Les enfants que l'on envoie dans les bars pour vendre des marchandises seront plus probablement accusés de vagabondage que de prostitution. | UN | بيد أن الأطفال الذين يرسلون لبيع المنتجات في الحانات قد يواجهون على الأرجح تهمة التسكع أكثر من البغاء. |
Mon père allait boire dans les bars en me laissant dans ma chambre sans rien! | Open Subtitles | والدي كان يشرب و يثمل في الحانات و يتركني لوحدي في غرفتي |
Quand j'ai compris que les femmes canons et désespérées boivent seules dans les bars. | Open Subtitles | عندما أدركتُ أن النساء المثيرات و اليائسات تشربن لوحدهن في الحانات |
Tu as des nuits avec tes amies... à aller en boîte, traîner dans les bars... | Open Subtitles | .. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات |
Elle aime sortir et s'amuser, de préférence dans des bars, avec plein de mecs différents. | Open Subtitles | وتحب الخروج وقضاء أوقات ممتعة في الحانات مع كثير من الأشخاص المختلفين |
La présence de Sœur Angelica a permis de persuader les fillettes qui travaillaient dans les bars de parler sincèrement à la Rapporteuse spéciale. | UN | وكان حضور الراهبة أنخيليكا مفيدا لحث الفتيات اللائي يعملن في الحانات على التحدث بصراحة مع المقررة الخاصة. |
dans les bars, les salons de massage et les maisons closes, on pousse de force des jeunes femmes à l'esclavage qu'est l'industrie mondiale du sexe. | UN | ويجري إكراه الفتيات العاملات في الحانات ودور التدليك وبيوت الدعارة على الانخراط في صفوف صناعة الجنس العالمية. |
L'on peut voir aussi bien des adultes que des enfants qui, dans les bars et d'autres lieux publics, boivent et fument de la marijuana jusqu'à perdre connaissance. | UN | ويمكن مشاهدة راشدين وأطفال على السواء يشربون الخمر ويدخنون الماريجوانا في الحانات وفي الأماكن العامة حتى يفقدون الوعي. |
Le Comité constate aussi avec inquiétude que la loi Portella interdisant la présence des enfants dans les bars et les discothèques n'est pas appliquée. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم تنفيذ قانون بروتيلا الذي يحظر تواجد الأطفال في الحانات والنوادي الليلية. |
Dans le cadre de cette cohabitation, les membres des deux forces se rencontrent sur les marchés, boivent de l'alcool ensemble dans les bars et se rendent mutuellement visite à leurs postes de commandement. | UN | ويشمل هذا التعايش الاختلاط في الأسواق والمنادمة في الحانات وزيارة المراكز القيادية للجانبين. |
Il constate aussi avec inquiétude que la loi Portella, qui interdit la présence des enfants dans les bars et les discothèques n'est pas appliquée. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم تنفيذ قانون بروتيلا الذي يحظر تواجد الأطفال في الحانات والنوادي الليلية. |
Tu as l'habitude que les filles tombent sous ton charme dans les bars, même si, quatrièmement, tu n'as jamais eu de relation importante. | Open Subtitles | أنت معتاد على فتن الفتيات بك في الحانات بالرغم من كونك رابعًا لم تحظى سابقًا قط بعلاقة ذات مغزى |
On ne peut pas en draguer dans les bars du coin ? | Open Subtitles | اتعنين اننا لا نستطيع فعلها في الحانات المحليه؟ |
Ça n'apporte rien de bon de traîner dans les bars à se bourrer la gueule. | Open Subtitles | لا خير يأتي من قضاء الوقت في الحانات و السُكر |
Tu passais vraiment beaucoup de temps dans les bars. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد اضعت الكثير من الوقت في الحانات |
Ca fait un mois que tu vas dans les bars et sur le balcon et tu n'as même pas la politesse de m'en parler | Open Subtitles | لأنك كانت هناك في الحانات وعلى الشرفات... ... لأكثر من شهر الآن. ولك لا تملك حتى مجاملة ليقول لي. |
Tu dois me laisser discuter dans les bars avec mes nouveaux amis. | Open Subtitles | وأنت احترمني أيضا، وتتركني أدردش مع أصدقائي الجدد في الحانات |
Au lieu de ramasser des paumés dans des bars embués d'alcool, tu les ramasseras de ta maison, embuée d'alcool. | Open Subtitles | فبدلا من مواعدة فاشلين في الحانات الغارقة بالنبيذ ستواعدين فاشلين في منازل غارقة بالنبيذ |
Quand mes producteurs m'ont suggérée de suivre l'équipe d'élite hawaïenne Five-O, j'ai pensé qu'on interviendrait dans des bagarres de bar ou chopper des voleurs à l'étalage. | Open Subtitles | عندما اقترح منتجيّ أن أذهب في جولة مع شرطة فايف أو للمهمات ظننت بأنه سيكون مثل فك قتالات في الحانات |
N'empêche que ce petit se traînera dans un bar, comme eux | Open Subtitles | اضحكا ولكن هذا الرضيع سيتسكع في الحانات مثلهم تماماً. |
Je ne voulais pas jouer dans les tavernes, dans les mariages. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أعزف في الحانات وفي حفلات الزفاف. |
:: La prostitution de bar - la prostitution liée aux bars de strip-tease ou autres. | UN | :: بغاء الحانات - حيث يتم البغاء في حانات التعري أو في الحانات الأخرى. |