"في الحصول على انتصاف" - Translation from Arabic to French

    • à un recours
        
    • à une réparation
        
    • À UN RECOURS UTILE
        
    Droit à un recours effectif, paragraphe 4. UN الحق في الحصول على انتصاف فعال، الفقرة 4.
    II. LE DROIT à un recours UTILE CONTRE LES VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME UN ثانياً - الحق في الحصول على انتصاف فعال في حالات انتهاك حقوق الإنسان
    Le droit de toutes les victimes de violations des droits de l'homme à un recours effectif et des réparations adéquates pour le tort subi est le corollaire de ce constat. UN ويتجلى هذا الاعتراف في حق جميع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الحصول على انتصاف فعال وجبر كاف للأضرار التي لحقت بهم.
    Les principes fondamentaux concernant le droit à un recours effectif pour les victimes de la traite des êtres humains reposent sur des règles bien établies du droit international. UN 33 - وتستند المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتَّجَر بهم في الحصول على انتصاف فعَّال استناداً وطيداً إلى قواعد القانون الدولي الراسخة.
    5.5 Le requérant demande au Comité de reconnaître son droit à une réparation équitable, notamment sous la forme d'une indemnisation, en application de l'article 14 de la Convention. UN 5-5 وطلب صاحب الشكوى إلى اللجنة أن تحكم بأن له الحق في الحصول على انتصاف عادل، بما في ذلك تعويض، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية.
    2006/2. Droit à un recours effectif 15 UN 2006/2- الحق في الحصول على انتصاف فعال 13
    Tenant compte du lien qui existe entre la question plus large de l'application des dispositions des instruments relatifs aux droits de l'homme et celle particulière de la mise en œuvre du droit à un recours effectif, UN وإذا تضع في اعتبارها العلاقة بين المسألة العامة وهي مسألة تنفيذ قانون حقوق الإنسان وبين ظهور هذه المسألة بشكل محدد في الحق في الحصول على انتصاف فعال،
    Reconnaissant l'importance que revêt la réalisation du droit à un recours effectif et le rôle que ce droit joue dans la prévention des violations des droits de l'homme, UN وإذ تسلم بأهمية التطبيق العملي للحق في الحصول على انتصاف فعال والدور الذي يؤديه هذا الحق في منع وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان،
    Considérant les débats qui ont eu lieu à ses cinquanteseptième et cinquantehuitième sessions et qui ont permis de préciser la portée et le contenu du droit à un recours effectif, UN ونظراً إلى المناقشات التي جرت في أثناء الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين والتي أوضحت نطاق ومحتوى الحق في الحصول على انتصاف فعال،
    Droit à un recours effectif UN الحق في الحصول على انتصاف فعال
    Document de travail élargi sur la mise en œuvre dans la pratique du droit à un recours effectif contre les violations des droits de l'homme établi par Mme Françoise Hampson et M. Mohamed Habib Cherif UN ورقة عمل موسعة مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون والسيد محمد حبيب شريف بشأن إعمال الحق في الحصول على انتصاف فعال في حال وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، وذلك من حيث الممارسة العملية
    Droit à un recours effectif UN الحق في الحصول على انتصاف فعال
    II. LE DROIT à un recours UTILE CONTRE LES VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME 21 - 30 9 UN ثانياً - الحق في الحصول على انتصاف فعال في حالات انتهاك حقوق الإنسان 21-30 8
    2005/106. Droit à un recours effectif 66 UN 2005/106- الحق في الحصول على انتصاف فعال 62
    2005/106. Droit à un recours effectif UN 2005/106- الحق في الحصول على انتصاف فعال
    Droit à un recours effectif UN الحق في الحصول على انتصاف فعال
    Elle a indiqué qu'elle établirait avec M. Cherif un document commun sur le droit à un recours utile dans le droit relatif aux droits de l'homme pour l'année prochaine. UN وقالت إنها ستقوم هي والسيد الشريف بإعداد ورقة مشتركة عن الحق في الحصول على انتصاف فعال في قانون حقوق الإنسان لتقديمها السنة القادمة.
    5. Document de travail sur la mise en œuvre dans la pratique du droit à un recours effectif contre les violations des droits de l'homme UN 5- ورقة عمل بشأن إعمال الحق في الحصول على انتصاف فعال في حال وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان
    5.5 Le requérant demande au Comité de reconnaître son droit à une réparation équitable, notamment sous la forme d'une indemnisation, en application de l'article 14 de la Convention. UN 5-5 وطلب صاحب الشكوى إلى اللجنة أن تقر بحقه في الحصول على انتصاف عادل، بما في ذلك التعويض، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية.
    La Commission a aussi demandé à la Pologne d'envisager l'établissement de procédures rapides et impartiales pour que les responsables et les membres de syndicats aient droit à une réparation effective décidée par les tribunaux nationaux compétents en cas d'actes de discrimination antisyndicale. UN كما طلبت من بولندا أن تنظر في إمكانية وضع إجراءات فورية ومحايدة لضمان تمتع مسؤولي وأعضاء النقابات العمالية بالحق في الحصول على انتصاف فعال أمام المحاكم الوطنية المختصة فيما يتعلق بأعمال التمييز ضد النقابات(79).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more