"في الحوض" - Translation from Arabic to French

    • dans la baignoire
        
    • dans l'évier
        
    • du bassin
        
    • dans le bassin
        
    • dans le bain
        
    • du pelvis
        
    • dans le lavabo
        
    • dans la piscine
        
    • dans l'aquarium
        
    • dans une baignoire
        
    • à tremper
        
    • dans mon bain
        
    Elle est morte ici. Se tailladant les veines dans la baignoire... Open Subtitles ماتت في هذا المكان لقد شرطت معصمها في الحوض
    Eau dans les poumons, Sans aucun doute noyée dans la baignoire Open Subtitles تُوجد مياه في الرئتين، ممّا يُؤكّد الغرق في الحوض.
    J'ai juste... crié après beaucoup de gens et brisé des choses dans l'évier et bu beaucoup trop et énervé tout le monde dans un rayon de dix miles pendant un an, 18 mois, et puis... Open Subtitles انا فقط صرخت في وجه الناس وكسرت بعض الاشياء في الحوض وشربت كثيراً و
    S'agissant des problèmes de partage des eaux du bassin du Tigre et de l'Euphrate avec la Syrie et l'Iraq, la Turquie n'a jamais négligé de tenir compte des intérêts de ses voisins du sud-est. UN وفي سياق الخلافات المائية مع سوريا والعراق في الحوض المذكور أعلاه، لم تتجاهل تركيا قط مصالح جارتيها في الجنوب.
    Les recherches ont porté notamment sur la morphologie des nodules de manganèse, en tant qu'indicateur des processus océaniques en jeu dans le bassin du centre de l'océan Indien. UN وتمثل أحد مجالات البحث في مورفولوجيا عقيدات المنغنيز بوصفها مؤشرا للعمليات البحرية في الحوض المذكور.
    Portables, récepteurs d'appel, tout ce qui fait beep-bop-boop, et qui émet un signal, mettez-le dans le bain. Open Subtitles الهواتف, أجهزة الإستدعاء أيّ شيءٍ يصدر صوت رنين وتنبعث منه إشارة, ضعوه في الحوض
    En revenant des courses, elle l'a trouvé mort dans la baignoire. Open Subtitles ثم ذهبت للحمام وها هو كان متوفي في الحوض
    Enfermes toi dans la salle de bain, allonge-toi dans la baignoire et reste-y. Open Subtitles اقفلي على نفسك في الحمام، استلقي في الحوض و ابقي هناك
    Donc vous avez finis dans la baignoire.. Un verre en entraînant un autre, Open Subtitles أذن أنتهى بك الأمر في الحوض مشروب واحد يؤدي الى الآخر
    Attends, j'ai laissé mon harmonica dans la baignoire. Open Subtitles أتعرف ماذا , أنتظر , تركت آلتي الهرمونيكا في الحوض
    On remet une couche de peinture et un peu de javel pour ôter les taches de sang dans la baignoire. Open Subtitles طلاء على المقعد.. وبالطبع مادة حامضة لمحو أثار الدم تلك في الحوض
    Et que tu laisses encore ta tasse dans l'évier. Open Subtitles و أنك تركت قدح القهوة في الحوض مرةً أخرى
    Je pensais que je devais la mettre dans l'évier. Open Subtitles كنت اظن انه يجب ان اضع قدح القهوة في الحوض
    Il s'avère que le saignement était causé par la fracture du bassin. Open Subtitles أتضح أنه كان هناك .كسر في الحوض يسبب النزيف
    Une petite dispute hier soir, a conduit un agent de la DEA à l'hosto avec une fracture du bassin après avoir été renversé par une dépanneuse. Open Subtitles وضعت عميل المكافحة في المستشفى بكسر في الحوض إزاء ضربة بسيارة سحب
    :: L'adhésion du Maroc au Centre de coordination de lutte antidrogue dans le bassin occidental de la Méditerranée (CECLAD-M) situé à Toulon, en France. UN :: انضمام المغرب إلى مركز مكافحة المخدرات في الحوض الغربي من منطقة البحر الأبيض المتوسط الكائن مركزه في طولون، بفرنسا.
    Le Maroc, de par sa position géopolitique, accorde une importance toute particulière à la stabilité et au renforcement de la coopération dans le bassin méditerranéen. UN وإن المغرب، بحكم موقعه الجيوسياسي، يولي أهمية خاصة للاستقرار ودعم التعاون في الحوض المتوسطي.
    On joue aux billes. On pète dans le bain, ça fait jacuzzi. Open Subtitles ومن ثم سنلعب لعبة الرخام ثم نظرط في الحوض و نقوم بكل حركات الجاكوزي
    - Petit hématome du pelvis avec perforation de la jonction rectosigmoïdienne. UN تورم دموي صغير في الحوض وثقب في المفصل الشرجي السيني
    Et elle avait l'habitude de laver ses cheveux dans le lavabo quand il ne pouvait plus le faire lui-même. Open Subtitles وأنها إعتادت على غسل شعره في الحوض عندما لم يستطع من غسله بنفسة بعد الآن
    Moi et les autres richards, on va te jeter dans la piscine. Open Subtitles وذلك يعني أنا والرجال الآخرين نرميك في الحوض
    Monte sur le comptoir et lâche-le dans l'aquarium. Open Subtitles حسناً, قفي على المنضدة وأسقطيها في الحوض
    Pourquoi une belle fille saute dans une baignoire et s'inflige ça à elle-même? Open Subtitles لماذا تود امرأة جميلة تقفز في الحوض و تفعل ذلك بنفسها؟
    Raleigh prétend que tu passes 6 h par jour enfermée là-dedans, à regarder la télé et à tremper dans ton bain. Open Subtitles رالي يقول أنك تقضين أكثر من ست ساعات يوميا في دورة المياه تشاهدين التلفاز و تتمددين في الحوض
    "Mais, j'aime manger du gâteau dans mon bain", dit le chat. Open Subtitles " ولكني احب أن آكل الكعك في الحوض " ضحكت القطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more