"في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية" - Translation from Arabic to French

    • dans le Plan stratégique et institutionnel
        
    • du Plan stratégique et institutionnel
        
    • par le Plan stratégique et institutionnel
        
    Domaines d'intervention définis dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme UN مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Réunions du groupe d'experts chargé d'examiner les enseignements tirés des meilleures pratiques, l'accent étant mis sur un ou plusieurs des cinq domaines d'activité principaux identifiés dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme UN اجتماعات فريق الخبراء المعني بالدروس المكتسبة من أفضل الممارسات، مع التركيز على مجال أو أكثر من مجالات التركيز الخمسة المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Réunion du Comité consultatif du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains sur un ou plusieurs des cinq domaines d'activité principaux identifiés dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme UN اجتماع المجلس الاستشاري لشبكة البحوث العالمية المعنية بالمستوطنات البشرية بشأن مجال أو أكثر من مجالات التركيز المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    ONU-Habitat a également fait des progrès importants pour simplifier ses méthodes de travail et adapter le recrutement des ressources humaines par rapport aux principaux domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel. UN كما حقق موئل الأمم المتحدة تقدماً كبيراً في تبسيط عمليات نشاط العمل ومواءمة توظيف الموارد البشرية مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Il constitue aussi une mise à jour de la stratégie de régionalisation d'ONU-Habitat, qui est un volet important du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وتشكل الورقة المفاهيمية أيضاً تحديثاً للاستراتيجية الإقليمية لموئل الأمم المتحدة باعتبارها عنصراً هاماً في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    c) Certains indicateurs de succès ne comportant pas d'éléments permettant d'étayer les résultats consignés, le Comité a sollicité ces éléments pour quatre indicateurs de succès du programme de travail et quatre indicateurs du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وطلب المجلس أدلة تدعم بلاغات الأداء فيما يخص أربعة مؤشرات إنجاز واردة في برنامج العمل، وأربعة مؤشرات إنجاز واردة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    La Campagne est l'une des principales stratégies prévues par le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour créer des partenariats efficaces avec et entre le public, le secteur public et la société civile, le rôle d'ONU-Habitat étant de catalyser le processus. UN وتعد الحملة إحدى الاستراتيجيات الرئيسية في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة، والمتمثلة في إقامة شراكات فعالة مع القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني ومعهم، مع اضطلاع الموئل بدور تحفيزي في هذه العملية.
    10. Encourage vivement le Directeur exécutif à continuer d'appliquer intégralement la gestion axée sur les résultats décrite dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme; UN 10 - يحث بقوة المدير التنفيذي على مواصلة التنفيذ الكامل لنظام الإدارة المستند إلى النتائج المذكور في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛
    10. Encourage vivement le Directeur exécutif à continuer d'appliquer intégralement la gestion axée sur les résultats décrite dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme; UN 10 - يحث بقوة المدير التنفيذي على مواصلة التنفيذ الكامل لنظام الإدارة المستند إلى النتائج المذكور في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛
    Le Groupe de la mobilisation des ressources mettra en œuvre la politique adoptée par ONU-Habitat dans ce domaine, conformément aux priorités définies dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et contribuera à l'élaboration et à la mise en œuvre d'accords de financement pluriannuels. UN وستقوم وحدة تعبئة الموارد بتنفيذ سياسة تعبئة الموارد في موئل الأمم المتحدة، وفقا للأولويات المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، ودعم وضع اتفاقات تمويل متعدد السنوات وتنفيذها.
    Les objectifs énoncés dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme constituent un défi que les gouvernements, la communauté internationale et ONU-Habitat doivent impérativement relever. UN 50 - تمثل الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تحدياً صعباً للحكومات وللمجتمع الدولي ولموئل الأمم المتحدة.
    Les mesures prises par ONU-Habitat pour donner suite à la résolution 60/257 sont décrites en détail dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 (HSP/GC/21/5). UN 7 - وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة لتنفيذ القرار 60/257 في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013، الواردة في الوثيقة HSP/GC/21/5.
    Plusieurs délégations ont souligné qu'il fallait veiller à ce que les recommandations figurant dans ce rapport soient incluses dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour 2008-2013. UN وأكد عدد من الوفود أهمية كفالة أن يتم إدراج توصيات التقرير في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013.
    En attendant qu'il soit suffisamment pourvu en capitaux, le compte de fonds renouvelables sera mis à l'essai dans un sous-groupe ciblé de 25 pays, comme prévu dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN ولحين تحقق الرسملة الكافية، سيقوم موئل الأمم المتحدة بتنفيذ حساب الصندوق الدائر على أساس تجريبي في مجموعة فرعية من بين 25 بلداً مستهدفاً على نحو ما هو متوقع في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    15.5 L'objectif du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, sur lequel se fonde le présent plan-programme biennal, est de créer les conditions nécessaires au déploiement d'efforts concertés aux niveaux international et national pour stabiliser l'expansion des bidonvilles et ouvrir ainsi la voie à une réduction du nombre de leurs habitants. UN 15-5 وتتمثل الرؤية في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، التي تستند إليها الخطة البرنامجية لفترة السنتيـن، في تهيئة الظروف اللازمة لبذل جهود دولية ووطنية منسقة لتحقيق الاستقرار في نمو الأحياء الفقيرة وتهيئة الساحة لما يتلو ذلك من تخفيض في عدد قاطني الأحياء الفقيرة وعكس اتجاهه.
    d) Meilleur alignement des ressources en personnel sur les besoins découlant des principaux domaines d'activité du Plan stratégique et institutionnel UN (د) تحسين مواءمة موارد الموظفين مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    a) Conformité thématique aux domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et aux programmes de travail biennaux; UN (أ) الاتساق الموضوعي مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وبرامج العمل لفترة السنتين؛
    La Division ne pilotera pas la mise en œuvre d'un domaine d'intervention particulier, mais participera à celle de l'ensemble des cinq domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, à l'échelle nationale et régionale, au moyen du cadre normatif et opérationnel renforcé. UN ولن تقود الشعبة عملية تنفيذ أي من مجالات التركيز، لكنها ستشارك في تنفيذ جميع مجالات التركيز الموضوعية الخمسة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، على الصعيدين القطري والإقليمي من خلال الإطار المعياري والتشغيلي المعزز.
    La Division ne pilotera pas la mise en œuvre d'un domaine d'intervention particulier, mais participera à celle de l'ensemble des cinq domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, aux niveaux national et régional, au moyen du cadre normatif et opérationnel renforcé. UN ولن تتولى الشعبة قيادة تنفيذ مجالات التركيز الموضوعية الخمسة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، لكنها ستشارك في تنفيذها جميعها على الصعيدين القطري والإقليمي من خلال الإطار المعياري والتشغيلي المعزز.
    Les fonds extrabudgétaires cofinanceront l'exécution du programme de travail d'ONU-Habitat, surtout dans l'optique de la promotion de l'excellence de la gestion, l'un des domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, comme il est dit ci-dessus, au paragraphe 15.64. UN وستتيح الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا تقديم الدعم المتصل بتنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة، مما يساهم بشكل أساسي في تحقيق مجال التركيز المتعلق بـ " التميز في الإدارة " في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على النحو الوارد في الفقرة 15-64 أعلاه.
    ii) Augmentation, parmi les pays visés par le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013, du nombre de gouvernements qui s'appuient sur les recommandations générales formulées dans le Rapport mondial sur les établissements humains pour prendre leurs décisions UN ' 2` ازدياد عدد حكومات البلدان محل التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، التي تستخدم توصيات السياسات الواردة في التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية في اتخاذ القرارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more