"في الدورة الأولى للجنة" - Translation from Arabic to French

    • à la première session du Comité
        
    • lors de la première session du Comité
        
    • à la première session de la Commission
        
    • pendant la première session du Comité
        
    • à sa première session
        
    • la première réunion du Comité
        
    • de la première session de la Commission
        
    Liste des participants à la première session du Comité préparatoire intergouvernemental UN قائمة بالمشاركين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية
    à la première session du Comité préparatoire, le groupe de contact 2 a examiné le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence. UN في الدورة الأولى للجنة التحضيرية، استعرض فريق الاتصال الثاني مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Il a en outre décidé que le Président et M. Yutzis représentaient le Comité à la première session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Plusieurs suggestions ont été formulées lors de la première session du Comité préparatoire en ce qui concerne les objectifs de l'Approche stratégique. UN وطرحت عدة اقتراحات في الدورة الأولى للجنة التحضيرية تتعلق بالغايات المنشودة من النهج الاستراتيجي.
    Ce montant serait plus que suffisant pour permettre la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés à la première session du Comité préparatoire. UN وسيزيد هذا المبلغ عن القدر المطلوب لإتاحة مشاركة ممثلين اثنين عن كل بلد من أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Il recommande que ces organisations soient autorisées à participer à la première session du Comité préparatoire. UN والأمانة توصي باعتماد هذه المنظمات للمشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Cependant, le texte devrait aussi mentionner que les délégations participant à la première session du Comité préparatoire sont convenues que rien ne préjuge de la position des États quant à ces documents. UN غير أن النص ينبغي أن يشير إلى أن الوفود المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية قد اتفقت على عدم المساس بمواقف الدول فيما يتعلق بتلك الوثائق.
    L'analyse de ces réponses est en cours et il en sera rendu compte à la première session du Comité préparatoire. UN ويجري حاليا تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Documents disponibles à la première session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: UN الوثائق المتاحة في الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    Il a été proposé d'examiner cette question à la première session du Comité ou à une réunion régionale spéciale. UN فطُرح مقترحان لمناقشة هذه المسألة في الدورة الأولى للجنة الاستعراض أو في اجتماع إقليمي استثنائي.
    Participation d'ONG à la première session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention 47 000 dollars UN مشاركة منظمات غير حكومية في الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 000 47
    Liste des participants à la première session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN قائمة المشاركين في الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Mme Thompson salue ce projet de convention, qui a été soumis à la première session du Comité préparatoire et à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأشادت المتكلمة بمشروع الاتفاقية الذي قُدم في الدورة الأولى للجنة التحضيرية وفي الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    La liste des délégations qui ont participé à la première session du Comité préparatoire fait l'objet du document A/CONF.192/PC/4. UN 12 - وترد في الوثيقة A/CONF.192/PC/4 قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    On ne peut donc envisager de financer la participation de représentants de pays les moins avancés à la première session du Comité préparatoire à l'aide des soldes inutilisés. UN وبالتالي فإنه لا يمكن استخدام هذه الأرصدة غير المنفقة في تغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Le premier projet de Plan révisé a été examiné à la première session du Comité préparatoire, qui s'est tenue en février 2001. UN 13 - ونوقش المشروع الأول للخطة المنقحة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي عقدت في شباط/فبراير 2001.
    L'esprit constructif qui a prévalu lors de la première session du Comité préparatoire, tenu à Vienne, devrait être maintenu tout au long du processus. UN وينبغي المحافظة باستمرار على الروح البنّاءة التي سادت في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي عقدت في فيينا.
    Ce texte était proposé par l'Argentine et les États-Unis, comme ces États s'y étaient engagés lors de la première session du Comité spécial. UN وكان ذلك النص اقتراحا مقدما من الأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية وفاء بالالتزام الصادر عن تينك الدولتين في الدورة الأولى للجنة المخصصة.
    Un représentant a toutefois ajouté que le secrétariat devrait, dans ses travaux, être guidé par les résultats de la réunion en cours et qu'un cadre pourrait être élaboré après une première série de discussions lors de la première session du Comité. UN غير أن أحد الممثلين أضاف أن ينبغي أن تسترشد الأمانة في عملها بنتائج الاجتماع الحالي، وأنه يمكن وضع إطار على ضوء الجولة الأولى من المناقشات في الدورة الأولى للجنة.
    Résolutions adoptées à la première session de la Commission constituée en comité préparatoire et projet de résolution renvoyé à sa deuxième session UN القرارات التي اتخذت في الدورة الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، ومشروع القرار المحال إلى دورتها الثانية
    Le projet de texte à adopter par la Conférence, en date du 31 mai, a été publié au début juin; il s'inspire d'éléments examinés pendant la première session du Comité préparatoire et des observations reçues par la suite. UN إعداد الوثيقة الختامية للبرنامج - صدر مشروع الوثيقة الختامية للبرنامج المؤرخ في 31 أيار/مايو في أوائل شهر حزيران/يونيه بناء على المسائل التي نوقشت في الدورة الأولى للجنة التحضيرية والتعليقات الواردة بعد ذلك.
    Résumé des débats du Comité préparatoire à sa première session UN موجز المناقشات التي جرت في الدورة الأولى للجنة التحضيرية
    M. Solari Yrigoyen a participé à la première réunion du Comité préparatoire qui s'est tenue à Genève, du 1er au 5 mai 2000. UN وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000.
    Les procédures de consultation avaient été scrupuleusement respectées et étaient de fait bien plus complètes que les dispositions prises en vue du recrutement des fonctionnaires du secrétariat lors de la première session de la Commission. UN وإجراءات التشاور يجري اتباعها بكل دقة، بل إن هذا يتجاوز الترتيبات التي وضعت في الدورة اﻷولى للجنة لتعيين موظفي اﻷمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more