Dans ce contexte, un autre membre a rappelé le programme de désarmement que le Premier Ministre de l’Inde, M. Rajiv Gandhi avait présenté à la troisième session extraordinaire consacrée au désarmement en 1988. | UN | وفي هذا السياق، أشار عضو آخر الى برنامج نزع السلاح الذي قدمه راجيف غاندي، رئيس وزراء الهند، في الدورة الاستثنائية الثالثة لنزع السلاح، المعقودة في عام ١٩٨٨. |
1988 Représentant à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement | UN | ممثل في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح |
Dans le cadre du plan d'action qu'elle a soumis à la troisième session extraordinaire consacrée au désarmement, en 1988, l'Inde a proposé un calendrier pratique, échelonné et systématique à cet effet. | UN | وقد عرضت الهند جدولا زمنيا مرحليا منتظما في خطة عملها في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٨٨. |
Ici encore, le désarmement est particulièrement crucial pour nous parce que c'est le vingtième anniversaire du Plan d'action Rajiv Gandhi, plan qu'il avait présenté à la troisième session extraordinaire sur le désarmement et qui est en grande partie toujours valable aujourd'hui. | UN | وهنا مرة أخرى، يمثل نزع السلاح مسألة أساسية بشكل خاص بالنسبة لنا، حيث أننا في الذكرى السنوية العشرين لخطة عمل رجيف غاندي التي قدمها في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي ما زالت في معظمها صالحة وسارية. |
Tel était l'essentiel du plan d'action présenté par l'ancien Premier Ministre Rajiv Gandhi à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement tenue en 1988. | UN | وكان ذلك لبّ خطة العمل التي قدمها رئيس الوزراء السابق راجيف غاندي في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عام 1988. |
Participation à la troisième session extraordinaire de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples sur le Darfour (Pretoria, 18 et 19 septembre 2004). | UN | * المشاركة في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن دارفور، بريتوريا، الفترة 18-19 أيلول/سبتمبر 2004. |
6. Prie le Secrétaire exécutif de faciliter la participation des correspondants pour la science et la technologie à la troisième session extraordinaire du Comité; | UN | 6- يطلب إلى الأمين التنفيذي تيسير مشاركة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا؛ |
17. Le Président de la deuxième Conférence scientifique devrait présenter à la troisième session extraordinaire du CST un rapport préliminaire sur les résultats de la Conférence pour examen par les Parties. | UN | 17- وينتظر أن يقدم رئيس المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تقريراً أولياً عن نتائج المؤتمر لتنظر فيه الأطراف في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
21. Le Président du CST devrait présenter à la troisième session extraordinaire du Comité un rapport préliminaire sur les résultats de la Conférence pour examen par les Parties. | UN | 21- وينتظر أن يقدم رئيس المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تقريراً أولياً عن نتائج المؤتمر لتنظر فيه الأطراف في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Le groupe des organisations de la société civile recensées au titre de la Convention a été utilisé pour faciliter les échanges entre les organisations accréditées et pour préparer les contributions de la société civile à la troisième session extraordinaire du CST et à la onzième session du CRIC, notamment à la séance de dialogue ouvert. | UN | واستُخدمت مجموعة منظمات المجتمع المدني التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر لتيسير المبادلات بين منظمات المجتمع المدني المعتمدة ولإعداد مساهمات المجتمع المدني في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إسهاماته في جلسة الحوار المفتوح. |
6. à la troisième session extraordinaire du CST, le Président et l'équipe de rédaction du Groupe consultatif spécial d'experts techniques ont fait part oralement au Comité des progrès accomplis en vue d'affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact. | UN | 6- في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، قدم رئيس الفريق الاستشاري المخصص وفريق التحرير التابع له إلى لجنة العلم والتكنولوجيا معلومات مستوفاة شفوياً عن التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر. |
à la troisième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie, le Président et l'équipe de rédaction du Groupe consultatif spécial d'experts techniques ont fait part oralement au Comité des progrès accomplis en vue d'affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact. | UN | 1- في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، قدم رئيس الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين وفريق التحرير التابع له إلى لجنة العلم والتكنولوجيا معلومات مستوفاة شفوياً عن التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر. |
4. Des rapports intérimaires sur l'état d'avancement des travaux préparatoires de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention ont été présentés à la troisième session extraordinaire et à la onzième session du CST dans les documents ICCD/CST(S-3)/4 et ICCD/COP(11)/CST/5, respectivement. | UN | 4- وقُدّمت تقارير مرحلية عن التحضير للمؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا وفي الدولة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا، كما هو مبيّن في الوثيقتين ICCD/CST(S-3)/4 وICCD/COP(11)/CST/5، على التوالي. |