L'élection aux deux postes avait eu lieu pour la dernière fois à la vingt-neuvième session. | UN | وكانت هذه الانتخابات قد أُجريت لآخر مرة في الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية. |
Le Fonds a financé la participation de six membres de la Commission à la vingt-neuvième session de celle-ci. | UN | وقُدمت المساعدة من الصندوق الاستئماني لستة أعضاء في اللجنة تيسيراً لمشاركتهم في الدورة التاسعة والعشرين لتلك الهيئة. |
Il a été convenu que le débat reprendrait à la vingt-neuvième session de la Commission, afin qu'il soit possible, à cette session, de mettre au point le texte de la Loi type et d'adopter le Guide pour son incorporation. | UN | واتفق على أن يستأنف النقاش في الدورة التاسعة والعشرين للجنة بهدف وضع نص القانون النموذجي في صيغته النهائية واعتماد دليل الاشتراع في تلك الدورة. |
À la 4e séance, il a déclaré qu'il avait été convenu de poursuivre l'examen de cette question à la vingtneuvième session du SBI, ce qui était conforme à l'article 16 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué. | UN | وفي الجلسة الرابعة، ذكر الرئيس أن ثمة اتفاق بشأن مواصلة مناقشة هذه المسألة في الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وذلك وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق. |
La Commission a donc prié le Secrétariat d'établir un rapport sur les questions qui pourraient faire l'objet de travaux futurs, afin de faciliter l'examen de cette question par la Commission à sa vingt-neuvième session, en 1996. | UN | طلبت اللجنة الى اﻷمانة اعداد تقرير عن القضايا المقترحة لﻷعمال المقبلة بغية تيسير مناقشة المسألة في الدورة التاسعة والعشرين للجنة عام ٦٩٩١. |
Elle présentera ses rapports sur ses visites au Qatar et aux Émirats arabes unis lors de la vingt-neuvième session du Conseil des droits de l'homme, en 2015. | UN | وستقدم المقررة الخاصة تقريريها المتعلقين بزيارتيها إلى قطر والإمارات العربية المتحدة في الدورة التاسعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التي ستُعقد في عام 2015. |
3. Prie également le Secrétaire exécutif de faire rapport à la vingt-neuvième session de la Commission sur l'application de la présente résolution. Annexe | UN | 3 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الدورة التاسعة والعشرين للجنة الاقتصادية تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
3. Prie également le Secrétaire exécutif de faire rapport à la vingt-neuvième session de la Commission sur l'application de la présente résolution. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الدورة التاسعة والعشرين للجنة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
On tient compte dans le présent rapport des discussions qui ont eu lieu à la vingt-neuvième session de la Commission; plusieurs suggestions formulées à cette occasion y sont exploitées dans la mesure du possible. | UN | ويأخذ هذا التقرير في الاعتبار المناقشات التي جرت في الدورة التاسعة والعشرين للجنة ويتضمن، قدر الامكان، الكثير من اقتراحاتها. |
Costa Rica, qui devait présenter son rapport initial, et ses deuxième et troisième rapports périodiques combinés à la vingt-huitième session, a présenté un quatrième rapport périodique à la fin de 2002, et a indiqué qu'il souhaitait que son rapport initial et ses deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques combinés soient examinés ensemble à la vingt-neuvième session du Comité. | UN | وقدمت كوستاريكا التي كان من المقرر أن تعرض تقريرها الدوري الموحد الأول والثاني والثالث في الدورة الثامنة والعشرين، تقريرا دوريا رابعا في أواخر عام 2002، مشيرة إلى أنها ترغب في أن يتم تناول تقريرها الموحد الأول والثاني والثالث وتقريرها الدوري الرابع معا في الدورة التاسعة والعشرين للجنة. |
VII RECOMMANDATIONS ADOPTÉES à la vingt-neuvième session 39 13 | UN | سابعاً - التوصيات المعتمدة في الدورة التاسعة والعشرين 39 11 |
VII. RECOMMANDATIONS ADOPTÉES à la vingt-neuvième session | UN | سابعاً - التوصيات المعتمدة في الدورة التاسعة والعشرين |
Vice-Président du Comité juridique à la vingt-neuvième session de l'Assemblée de l'OACI (1992). | UN | نائب رئيس اللجنة القانونية في الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي (1992). |
iii) La Fédération a participé à la vingt-neuvième session de la Conférence générale de l'UNESCO qui s'est tenue à Paris du 21 octobre au 12 novembre 1997; | UN | ' ٣ ' شارك الاتحاد في الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر العام لليونسكو المعقودة في باريس في الفترة ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر - ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧؛ |
10. Le Conseil a recommandé que les aides financières au titre des voyages accordées aux deux bénéficiaires, du Bénin et la Chine, qui n'ont pas pu participer à la vingthuitième session du Groupe de travail, soient réservées pour leur permettre de participer à la vingtneuvième session. | UN | 10- وأوصى المجلس بأن تبقى منحتا السفر للجهتين المستفيدتين وهما بنن والصين اللتين لم تتمكنا من حضور الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل انتظاراً لمشاركتهما في الدورة التاسعة والعشرين. |
15. Le Conseil a recommandé que les frais de voyage soient autorisés pour permettre au Président ou à un autre membre du Conseil de participer à la vingtneuvième session du Groupe de travail. | UN | 15- وأوصى المجلس بالإذن بتكاليف السفر لتمكين رئيسة المجلس أو أحد أعضائه من المشاركة في الدورة التاسعة والعشرين للفريق العامل. |
9. Rappelle l'invitation adressée au Haut-Commissariat par le Conseil des droits de l'homme, dans sa résolution 23/25, tendant à inscrire au programme de la journée annuelle de débat sur les droits fondamentaux des femmes, qui se tiendra à la vingtneuvième session du Conseil, une discussion sur la question des meurtres sexistes; | UN | 9- يذكر بالدعوة التي وجهها مجلس حقوق الإنسان في قراره 23/25 إلى المفوضية السامية لكي تدرج، في المناقشة السنوية التي يخصص لها يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة والمقرر عقدها في الدورة التاسعة والعشرين للمجلس، نقاشاً بشأن مسألة أعمال القتل المتصلة بنوع الجنس؛ |
ii) Établissement du rapport sur les principales questions que la Commission examinera à sa vingt-neuvième session en 2003; | UN | `2 ' تقديم تقرير عن الموضوع الرئيسي الذي سيناقش في الدورة التاسعة والعشرين للجنة (2003)؛ |
Le statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) a été approuvé par l'Assemblée générale à sa vingt-neuvième session, en 1974 (résolution 3357 (XXIX). | UN | في الدورة التاسعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٧٤، أقرت الجمعية العامة النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية )القرار ٣٣٥٧ )د - ٢٩((. |
29. à sa vingt-neuvième session, la CNUDCI a avancé dans le domaine de l'arbitrage commercial international, puisqu'elle a approuvé au fond l'Aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales. | UN | ٢٩ - واضاف أنه قد اتخذت في الدورة التاسعة والعشرين للجنة خطوة الى اﻷمام فيما يتعلق بالتحكيم التجاري الدولي، إذ جرى اعتماد مضمون ملاحظات اللجنة بشأن تنظيم عملية التحكيم. |
Cette question a elle aussi été abordée lors de la vingt-neuvième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. | UN | ونوقشت المسألة أيضا في الدورة التاسعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
L'impact de la pollution sonore sur les ressources halieutiques a été débattu lors de la vingt-neuvième session du COFI de la FAO. | UN | 111 - ونوقشت آثار الضجيج في المحيطات على الموارد السمكية في الدورة التاسعة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Synthesis report on views on the areas of focus set out in section IV of the terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention agreed at the twenty-ninth session of the Subsidiary Body for Implementation. | UN | تقرير توليفي عن الآراء المقدمة بشأن مجالات التركيز المبينة في الفرع الرابع من الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية المتفق عليها في الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Les observations formulées avaient trait au pilier des capacités humaines du guide pratique pour le développement de la comptabilité, comme l'avaient demandé les États membres à l'issue des délibérations de la vingt-neuvième session de l'ISAR. | UN | وركزت الملاحظات الافتتاحية على ركيزة بناء القدرات البشرية، من ركائز أداة التطوير المحاسبي، في سياق متابعة المداولات التي طلبتها الدول الأعضاء في الدورة التاسعة والعشرين لفريق الخبراء. |