Représentante du Gouvernement du Botswana à la quarante-deuxième session de l'Assemblée générale, à New York. | UN | ممثلة حكومة بوتسوانا في الدورة الثانية والأربعين للجمعية العامة، نيويورك. |
à la quarante-deuxième session du Groupe de travail B, l'Ukraine a réitéré son engagement en faveur de l'universalisation du Traité et s'est associée à la déclaration de l'Union européenne prononcée à l'occasion de la séance d'ouverture. | UN | كررت أوكرانيا في الدورة الثانية والأربعين للفريق العامل باء، تأكيد التزامها بتحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة، وأيدت البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في الجلسة الافتتاحية. |
Interact Worldwide se réjouit de pouvoir apporter sa contribution à la quarante-deuxième session de la Commission de la population et du développement. | UN | البيـــان* ترحب المنظمة بفرصة المساهمة في الدورة الثانية والأربعين للجنة السكان والتنمية. |
En réponse à la demande qu'elle avait formulée à sa quarante-deuxième session dans le contexte de l'examen des statistiques du développement humain, la Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les accords de coordination des activités de statistique en vigueur au sein du système des Nations Unies. | UN | وفقا لولاية ممنوحة في الدورة الثانية والأربعين في سياق مناقشة إحصاءات التنمية البشرية، سيعرض على اللجنة تقرير من الأمين العام عن الترتيبات الحالية لتنسيق الإحصاءات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants aux tables rondes de la quarante-deuxième session de la Commission (2-13 mars 1998). | UN | يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لاختيار أعضاء فريق ليشارك في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة )٢-١٣ آذار/مارس ١٩٩٨(. |
L'Australie a tenu avec les États de la région des entretiens sur la ratification du Traité lors de la quarante-deuxième session du Forum des îles du Pacifique qui s'est tenu à Auckland (Nouvelle-Zélande) en septembre 2011. | UN | تواصلت أستراليا مع دول المنطقة الإقليمية بشأن مسألة التصديق على المعاهدة في الدورة الثانية والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ المعقودة في أوكلاند، نيوزيلندا في أيلول/سبتمبر 2011. |
Composition à la quarante-deuxième session | UN | الأعضاء في الدورة الثانية والأربعين |
Composition à la quarante-deuxième session | UN | الأعضاء في الدورة الثانية والأربعين |
Composition à la quarante-deuxième session | UN | الأعضاء في الدورة الثانية والأربعين |
Composition à la quarante-deuxième session | UN | الأعضاء في الدورة الثانية والأربعين |
34. Le Gouvernement néerlandais a été invité à faire un exposé détaillé sur l'atelier à la quarante-deuxième session du Sous-Comité juridique. | UN | 34- دعيت حكومة هولندا إلى تقديم عرض ايضاحي تفصيلي حول حلقة العمل في الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية القانونية. |
Composition à la quarante-deuxième session | UN | الأعضاء في الدورة الثانية والأربعين |
Ensuite, l'Institut a participé à la quarante-deuxième session de la Commission des stupéfiants, du 16 au 25 mars 1999, à Vienne. | UN | وبعد ذلك، شارك المعهد في الدورة الثانية والأربعين للجنة المخدرات، التي عقدت في الفترة 16 - 25 آذار/مارس 1999 في فيينا. |
Composition à la quarante-deuxième session | UN | الأعضاء في الدورة الثانية والأربعين |
La délégation australienne attend avec intérêt l'examen final et l'adoption du texte révisé de la Loi type de la CNUDCI à la quarante-deuxième session de celle-ci, en 2009. | UN | ويتطلع وفده إلى الاستعراض النهائي واعتماد قانون الأونسيترال النموذجي المنقّح في الدورة الثانية والأربعين للجنة عام 2009. |
Composition à la quarante-deuxième session | UN | الأعضاء في الدورة الثانية والأربعين |
Le Bureau de la Commission propose à la Commission d'examiner ce point subsidiaire à sa quarante-deuxième session aux fins de ses travaux et lui recommande de faire de la question des migrations internationales et des migrants envisagés dans une perspective sociale le thème de son débat. | UN | ويقترح مكتب اللجنة الاستفادة من هذا البند الفرعي في الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، ويوصي بطرح موضوع " الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي " للمناقشة. |
Le Comité a décidé qu'à sa quarante-deuxième session, ses chambres parallèles se composeraient comme suit et décidé de répartir les rapports des États parties entre les deux chambres comme suit : | UN | 407 - قررت اللجنة أن يكون تشكيل مجلسيها المتوازيين في الدورة الثانية والأربعين وتوزيع تقارير الدول الأطراف على المجلسين على النحو التالي: |
Le Bureau de la Commission propose à la Commission d'examiner ce point subsidiaire à sa quarante-deuxième session aux fins de ses travaux et lui recommande de faire de la question des migrations internationales et des migrants envisagés dans une perspective sociale le thème de son débat. | UN | ويقترح مكتب اللجنة الاستفادة من هذا البند الفرعي في الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، ويوصي بطرح موضوع " الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي " للمناقشة. |
Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants aux tables rondes de la quarante-deuxième session de la Commission (2-13 mars 1998). | UN | يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لاختيار أعضاء فريق ليشارك في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة )٢-١٣ آذار/مارس ١٩٩٨(. |
Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants aux tables rondes de la quarante-deuxième session de la Commission (2-13 mars 1998). | UN | يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لاختيار أعضاء فريق يشارك في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة )٢-١٣ آذار/مارس ١٩٩٨(. |
:: lors de la quarante-deuxième session de la Commission du développement social (4-13 février, New York), qui avait pour thème < < Amélioration de l'efficacité du secteur public > > , la principale déclaration a porté sur la promotion de l'utilisation rationnelle des ressources en eau, en ayant en vue les jeunes. | UN | :: في الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في 4-13 شباط/فبراير، في نيويورك، والتي كان موضوعها " تحسين فعالية القطاع العام " وكان البيان الرئيسي حول الترويج لاستخدام الماء بكفاءة، من منظور الشباب. |
L'Argentine salue aussi la tâche accomplie par le groupe de travail intersessions de la quarante-deuxième session de la Commission des stupéfiants. | UN | وأضاف أن اﻷرجنتين ترحب أيضا باﻷعمال التي قام بها الفريق العامل لما بين الدورات في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة المخدرات. |