Si je ne trouve pas comment aider Charlie, il va passer le reste de sa vie en prison. | Open Subtitles | إذا لم أخمن كيف كَيفَ أساعدُ تشارلي فسَيَنتهي بقضاء ما تبقى من حياتِه في السجنِ |
Il pense qu'il sera peut-être violé en prison. | Open Subtitles | هو يَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا هو سَيُصبحُ مُغتَصَب في السجنِ. |
La moitié d'entre eux seraient morts ou en prison, si j'avais pas été là. | Open Subtitles | وبدوني نِصْفهم سَيَكُونونَ مَوتى أَو في السجنِ |
Un homme innocent est en prison depuis 22 ans à cause de votre patron. | Open Subtitles | ورجل بريء قُعِدَ في السجنِ ل22 سنةِ بسبب رئيسِكِ. |
Il a pensé qu'il resterait 7 ou 8 mois en taule. | Open Subtitles | ظن بانه سيكون في السجنِ لسبعة او ثمانية شهورِ |
Burt, tu es censé être en prison. | Open Subtitles | بورت، أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ في السجنِ. |
- Son idée était de se faire arrêter... afin de se trouver en prison à la livraison des bombes. | Open Subtitles | لذلك سيكون في السجنِ عندما يتم استلام القنابل |
Bien, il semblerais... que la seule personne que je dois mettre en prison, c'est vous. | Open Subtitles | الشخص الوحيد أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ ترمي في السجنِ أنت. تغوّط للأدمغةِ... |
Mais je jure devant Dieu que Je vous verrai tous jetés en prison. | Open Subtitles | لكن أمام الله , أُقسمُ بأنّني سَأَرى كُلّ شيء دون إستثناء أحدكم رَمى في السجنِ. |
Edward, celui que vous couvrez va vous envoyer en prison. | Open Subtitles | إدوارد، مَنْ أنت تَغطّي لأَوْشَكَ أَنْ يَضعَك في السجنِ. |
Virez-moi, jetez-moi en prison. Faites ce que vous voulez. | Open Subtitles | تَطْردُني، تَرْميني في السجنِ أفعل ما تريد |
Je ne vous lâcherai pas avant de vous avoir mis en prison. | Open Subtitles | سَأكُونُ في جميع أنحاء أنت حتى أُصبحْ الذي أَحتاجُ لوَضْعك في السجنِ. إفهمْ؟ |
Sauf si tu es prêt à voir ta petite amie aller en prison pour le reste de sa vie, tu feras exactement ce que je dis. | Open Subtitles | ما لم تكن تنوي أن ترى صديقتكَ في السجنِ مدى الحياة ستفعل بالضبط ما أقول |
Tu sais, si j'étais en prison pour le meurtre de ma femme, je pense pas que je mettrai sa photo au mur. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ في السجنِ لقتل زوجتِي، أنا لا أعتقد أنا أَضِعُ صورتها على الحائطِ. |
Exactement le moment où Jody a commencé à voir Vance en prison. | Open Subtitles | الآن، ذلك حقّ حول نفس الوقتِ الذي جودي بَدأتْ فانس الزائر في السجنِ. |
Il est devenu sculpteur en prison, s'est impliqué dans un programme pour amener les délinquants à l'art. | Open Subtitles | أصبحَ نحّات عندما هو كَانَ في السجنِ تَدخّلَ مَع برنامج للجَلْب في أطفالِ الخطرِ إلى الفَنّ |
Si vous jetez un de nous en prison, vous devez nous y jeter tous. | Open Subtitles | تَرْمي أحدنا في السجنِ، أنت يَجِبُ أَنْ تَرْمي كل الشيء منّا في السجنِ. |
Il n'est pas fait pour survivre en prison. | Open Subtitles | هو ما عِنْدَهُ الدستورُ للبَقاء في السجنِ. |
Ces derniers mois, il était en prison pour agression. | Open Subtitles | الشهور القليلة الماضية هو كَانَ في السجنِ للهجومِ. |
J'ai fait une promesse au gamin, s'il me faisait l'enregistrement... je pourrais enfin mettre ce salopard en taule. | Open Subtitles | قَطعتُ وعداً للطِفل إذا كانَ يمكنه أن يَحصُل لِي على تَسجِيل سأتمكن أخيراً مِن وَضعِ إبن العاهرةِ ذلكَ في السجنِ. |
Lui n'est pas en taule pour corruption. | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل أبّي لَيسَ في السجنِ للرشوةِ. |
Après moins d'une heure de délibération, le jury l'a condamné à 15 ans de prison. | Open Subtitles | أَخذتْ هيئةَ المحلفين أقل مِنْ ساعة للمشاورة... ... وحكمتعليه ب15 سنةِ في السجنِ. |