"في السرير" - Translation from Arabic to French

    • au lit
        
    • dans le lit
        
    • au pieu
        
    • dans mon lit
        
    • dans un lit
        
    • sur le lit
        
    • dans ton lit
        
    • dans ce lit
        
    • couché
        
    • dans son lit
        
    Tu penses qu'elle a réfléchi et qu'elle a décidé de rester au lit ? Open Subtitles هل تعتقد أنها أصبحت ذكية و قررت البقاء في السرير ؟
    Donc, on a mis Henry au lit, et on allait enfin avoir un peu de temps tranquile avec maman et papa, et... Open Subtitles إذن,وضعنا هنري في السرير و تعرفون كنا على وشك أن نحظى بوقت لوحدنا بين الأم و الأب و
    Nathan, on doit la traiter comme Audrey, mais tu l'as garde enchaîné au lit. Open Subtitles نايثن نحن يجب ان نعاملها كما اودري ولكنك قيدتها في السرير
    Je dois mettre au lit ce petit mec parce que ce vol l'a vraiment épuisé. Open Subtitles ينبغي أن أضع هذا الصغير في السرير لأن رحلة الطائرة تلك أتعبته
    Je veux que tu y ailles, et je veux que tu ailles dans le lit avec l'amour de ta vie, et que tu tentes d'avoir une fin heureuse. Open Subtitles أريدك أن تذهب هناك، وأنا أريد منك أن تحصل في السرير مع الحب من حياتك، و مجرد أخذ لقطة في نهاية سعيدة.
    J'ai besoin de me préserver, et je ne vois que toi au lit avec elle. Open Subtitles أحتاج لأن أنقذ نفسي, وكل ما أفعله هو تخيلك في السرير معها
    Il n'est pas encore 9h. Elle est surement encore au lit. Open Subtitles انه قبل الظهر, فهي ربما لا تزال في السرير
    Femme numéro deux... celle que tu as surpris au lit avec un autre ? Open Subtitles الزوجة رقم إثنان هى من ضبطها في السرير مع رجل آخر؟
    Et ça va paraître étrange, mais il est incroyable au lit. Open Subtitles نعم. وهذه سليم ستعمل غريب، لكنه مدهش في السرير.
    Si vous saviez tout ce que j'ai dû faire pour mettre un beau garçon au lit. Open Subtitles أتعرف كم كانت مدى صعوبة إبقاء ولد رائع في السرير من قبل ؟
    Tu vas me retenir au lit jour et nuit ? Open Subtitles استقومين بحجزي في السرير طيلة اليوم والليل، صحيح؟
    Parce que, après le mariage, je l'ai trouvé au lit avec une autre femme. Open Subtitles لأنه بعد زواجنا دخلت على أوليفياي مع أمرأة أخرى في السرير
    Je refuse d'être un couple marié qui regarde la télé au lit sans s'adresser la parole. Open Subtitles لا أريد أن أكون كهؤلاء الأزواج يستلقون في السرير ويشاهدن التلفاز بدون كلام
    Tu enseignes comment être une star du porno au lit. Open Subtitles أنتِ تدرسين كيفية التصرف كنجمة إباحية في السرير
    Pour la fête des Mères, j'aurai le petit déj au lit. Open Subtitles أولادي سيعدون لي الإفطار في السرير لأجل عيد الأم.
    Tu me dois quatre dîners, trois petits déjeuners au lit, quelques danses sexy, et le lavage de ma voiture. Open Subtitles أنت تدينين لي بأربع عشائات وثلاثة إفطارات في السرير ومجموعة من الرقصات المنحنية, وغسيل سيارة
    Ames a appelé, elle dit qu'elle est malade au lit. Open Subtitles لقد اتصلت ايمز وقالت إنها مريضة في السرير
    Tu sais combien de deals ont été conclus au lit ? Open Subtitles هل تعلم كم عدد العلاقات التي اُنشأت في السرير
    Mais t'inquiète pas. Ils sont juste ici dans le lit. Open Subtitles والآن لا تقلقي إنّهما هنا بجانبنا في السرير
    Comme le futur plus cher transfert au pieu avec une fille-bouchon. Open Subtitles مثل مشروع الإختيار الأول في السرير مع فتاة قنينة.
    Alors, je suis encore dans mon lit, et je suis en retard pour le travail. Open Subtitles إذن ، أنا مازلتُ في أحلم في السرير و سأتأخر عن العمل
    Bizarre de se réveiller dans un lit qui n'a pas de mec chelou dedans, hein ? Open Subtitles غريب الاستيقاظ في السرير الذي لا يكون رجل غريب في ذلك، أليس كذلك؟
    Quand je suis rentré ce soir-là, elle était à califourchon sur le lit et pressait un oreiller contre le matelas. Open Subtitles عندما وصلت إلى هناك في تلك الليلة كانت على جانبي في السرير وكانت على الوسادة بالفراش
    Tu sais, sérieusement paniquée, paralysée dans ton lit. Open Subtitles تعلمون، هلع على محمل الجد، بالشلل في السرير.
    Puis je souhaite que l'on reste ici dans ce lit pour le restant de mes jours. Open Subtitles ثم اتمنى لو نبقى هنا في السرير لبقية حياتنا وانا كذلك
    Quand je perds à la bourse, je reste couché pour manger des cakes aux figues. Open Subtitles عندما أفقد في السوق، ووضع في السرير وتناول نيوتن التين كل يوم.
    Peut être qu'elle était dans son lit et a été chassée hors de chez elle. Open Subtitles إذاً ربما كانت في السرير و قد تم مطاردتها خارج منزلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more