"في الفراش" - Translation from Arabic to French

    • au lit
        
    • au pieu
        
    • dans le lit
        
    • dans mon lit
        
    • dans ton lit
        
    • couché
        
    • dans leur lit
        
    On ne peut pas rester au lit toute la journée. Open Subtitles لا يمكننا فحسب البقاء في الفراش طوال اليوم
    Ou bien on pourrait rester au lit toute la journée. Open Subtitles أو ربّما يمكننا البقاء في الفراش طوال اليوم
    soit pour les services professionnels qu'elle ait rendu et non ses services au lit. Open Subtitles كان للخدمات المهنية التي قدمتها وليس من أجل خدماتها في الفراش
    Plus le temps passe, plus vous vous améliorez au lit. Open Subtitles كلّما مر الوقت، كلما كنتِ أفضل في الفراش
    Elle s'énerve, elle te dit que t'as une petite bite, que t'es à chier au pieu. Open Subtitles حقاً, انها تقول لك انك تملك عضو صغير و انك سيء في الفراش
    J'ai mis le fils de Rupert, mon filleul, au lit. Open Subtitles قمتُ بوضع أبن روبيرت أبني بالمعمودية في الفراش
    J'ai connu des ruptures et je n'ai pas passé mes journées vautré au lit. Open Subtitles لقد دخلت في علاقات كثيرة ولا ينتهي بي الأمر في الفراش.
    Si tu veux, je peux dire aux gens que tu es bonne au lit. Open Subtitles إذا أردتِ ، يمكنني أن أقول للناس أنكِ جيده في الفراش
    Il a passé le week-end au lit avec cette blonde. Open Subtitles أمضى عطلة الأسبوع بكاملها في الفراش مع الشقراء
    Peut-être le jour où j'ai surpris mes parents au lit Open Subtitles ربما ابتدأ الأمر عندما باغتّ والداي في الفراش
    - C'est exactement la même au lit. - Elle peut être très généreuse des fois. Open Subtitles كذلك كانت تعطيني كل شيء أريده في الفراش ولكنها تكون كريمة أحياناً
    Je suis au lit tous les soirs à cette heure là. Open Subtitles أنا في الفراش بحلول ذلك الوقت في كلّ ليلة.
    La journée parfaite pour traîner au lit, roupiller, ou faire fondre le tas de graisse qui est sur le lit ! Open Subtitles ويبدو أن اليوم سيكون مثالياً، ربما للبقاء في الفراش أو ببساطة ندرب هذا الكسول القابع في الفراش
    On lui a aussi prescrit le repos au lit pendant 30 jours et un contrôle orthopédique. UN كذلك كان قد تقررت له راحة في الفراش لمدة ٠٣ يوماً كما تقرر أن يخضع لاشراف تجبيري.
    Tu ne peux pas rester au lit jour et nuit dans le noir. Open Subtitles لا يمكنك قضاء النهار والليل في الفراش في الظلام.
    Tu veux dire bonne nuit à Ella avant que je la mette au lit ? Open Subtitles أتريد أن تقول إلى إيلا تصبحين على خير قبل أن أضعها في الفراش ؟
    Ainsi que d'autres photos d'elle au lit avec d'autres hommes. Open Subtitles مع الصور الأخرى لنيكول في الفراش مع رجال عدة
    Attendez, s'il est bon au lit, elle pourra lui lancer un poisson. Open Subtitles ،إذا ما كان جيدًا في الفراش يمكنها أن ترمي له سمكة
    Je les portais au lit, dans la baignoire, tout l'été. Open Subtitles ارتدهما في الفراش وأثناء الإستحمام وطوال الصيف
    On croirait pas, elle a l'air plutôt traditionaliste, mais c'est une bête au pieu. Open Subtitles لم تكن تفكر في ذلك، أتعلم، لأنها تبدو كشخص محافظ، ولكنها جيدة للغاية في الفراش.
    Je me suis rendu compte qu'elle n'était pas dans le lit, et j'ai descendu les escaliers le plus vite possible. Open Subtitles أدركت أنها ليست في الفراش. عندها نزلت الدرج بأقصى سرعة.
    Je me suis réveillé le lendemain matin tout seul dans mon lit, et Daycia n'était nulle part autour, alors... Open Subtitles أستيقضت في الصباح التالي لوحدي في الفراش و ديشيا لم تكن موجودة حولي لذا
    Mais au lieu de ça, elle est à la maison, endormie dans ton lit. Open Subtitles أو يحيا وعاء ملكنا. لكن بدلاً عن ذلك, هي في البيت, وتخلد في الفراش.
    Comment ose-tu parler de lui qu'il est couché ici, mourant. Open Subtitles لا تجرؤ على الحديث عنه وهو يحتضر في الفراش.
    Et quelle précaution s'est jamais avérée inutile ? Ce qui fait de nous de vieux soldats, qui sont peut-être destinés à mourir dans leur lit. Open Subtitles وأي إجراءات قد نجدها أبدا غير ضروريه ؟ وهذا يفسر لماذا أننا جنديان قديمان ربما مقدر لنا أن نموت في الفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more