"في الفقرة الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • Dans le nouveau paragraphe
        
    • au nouveau paragraphe
        
    • dans un nouvel alinéa
        
    • du nouveau paragraphe
        
    • au nouvel alinéa
        
    • le nouveau paragraphe à
        
    Comme il est spécifié Dans le nouveau paragraphe 15 du projet de rapport du Comité, le défraiement des experts dépend des fonds disponibles. UN وكما جاء في الفقرة الجديدة 15 من مشروع التقرير، يتم سداد نفقات الخبراء المستقلين رهنا بتوفر الموارد.
    Les points visés Dans le nouveau paragraphe proposé ont déjà fait l'objet d'un accord mais aucun ajout au texte actuel ne semble nécessaire. UN فالنقاط الواردة في الفقرة الجديدة المقترحة سبق الاتفاق عليها ولكن لا يبدو أن من الضروري إضافة أي شيء إلى النص الحالي.
    39. Des interrogations ont été émises sur la liste des acteurs non étatiques devant être mentionnés Dans le nouveau paragraphe. UN 39- وأثيرت تساؤلات حول قائمة الجهات الفاعلة غير التابعة للدولة، الواجب الإشارة إليها في الفقرة الجديدة.
    En ce qui concerne les révisions proposées au paragraphe 26.5 existant, qui avaient été incorporées au nouveau paragraphe 26.6, des objections ont été soulevées quant à l’inclusion, dans la troisième phrase du paragraphe, des mots «notamment sur des questions faisant l’objet d’un consensus politique entre les États Membres». UN ٣٤١ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
    [intégrer dans un nouvel alinéa 8 : Reconnaissant les problèmes résultant d'une urbanisation rapide et souvent chaotique, des inégalités urbaines et des changements environnementaux dans le contexte plus large du développement durable], UN [تدمج في الفقرة الجديدة 8: وإذ يعترف بالتحديات الناشئة عن التوسع الحضري السريع والمتسم بالفوضى في أغلب الأحيان، وعدم المساواة الحضرية، والتغير البيئي في السياق الأوسع للتنمية المستدامة]،
    Bien entendu, nous serions flexibles quant au libellé du nouveau paragraphe. UN ونود بطبيعة الحال أن نتحلى بالمرونة إزاء الصياغة الفعلية المستخدمة في الفقرة الجديدة.
    Le Comité considère que ces principes devraient être pris en considération Dans le nouveau paragraphe à ajouter à la règle 24. UN وترى اللجنة وجوب مراعاة هذه المبادئ في الفقرة الجديدة المزمع إضافتها إلى القاعدة 24.
    81. Un certain nombre de délégations ont proposé que Dans le nouveau paragraphe 30.105, les mots " et financier " soient ajoutés après les mots " un appui technique " . UN ١٨ - واقترح عدد من الوفود أن تضاف في الفقرة الجديدة ٠٣-٥٠١ لفظة " والمالي " بعد لفظة " التقني " .
    b) Dans le nouveau paragraphe 32.14, il convient d'ajouter à la fin du paragraphe une mention de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe; UN )ب( في الفقرة الجديدة ٢٣ - ٤١، ينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة إشارة الى مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    c) Dans le nouveau paragraphe 32.15, les intitulés des sous-programmes 4, 5, 7 et 8 devraient être modifiés comme suit : UN )ج( في الفقرة الجديدة ٢٣ - ٥١، يتم تغيير عناوين البرامج الفرعية ٤ و ٥ و ٧ و ٨ لتصبح على النحو التالي:
    f) Dans le nouveau paragraphe 35.31, ajouter une référence aux résolutions 46/203 de l'Assemblée générale et 1992/51 de la Commission des droits de l'homme; UN )و( في الفقرة الجديدة ٥٣-١٣، تضاف اشارة الى قرار الجمعية العامة ٦٤/٣٠٢ وقرار لجنة حقوق الانسان ٢٩٩١/١٥؛
    h) Dans le nouveau paragraphe 35.33, insérer les mots " le régime de droit, et en particulier " après le mot " renforcer " à la première ligne; UN )ح( في الفقرة الجديدة ٥٣-٣٣، السطر اﻷول، تدرج عبارة " حكم القانون وبصفة خاصة " بعد كلمة " تعزيز " ؛
    j) Dans le nouveau paragraphe 35.36, rétablir les deux dernières phrases de l'ancien paragraphe 35.35; UN )ي( في الفقرة الجديدة ٥٣-٦٣، تستبقى الجملتان اﻷخيرتان من الفقرة القديمة ٥٣-٥٣؛
    m) Dans le nouveau paragraphe 35.42, ajouter une référence à la résolution 46/203 de l'Assemblée générale; UN )م( في الفقرة الجديدة ٥٣-٢٤، تضاف اشارة الى قرار الجمعية العامة ٦٤/٣٠٢؛
    47. Un certain nombre de délégations ont estimé que dans la référence à la coopération avec les organisations régionales Dans le nouveau paragraphe 4.28, il faudrait bien préciser que cette coopération doit s'inscrire dans le cadre des mandats respectifs de ces organisations. UN ٤٧ - ورأى عدد من الوفود أن الاشارة الى التعاون مع المنظمات الاقليمية في الفقرة الجديدة المقترحة ٤-٢٨ يتعين أن توضح أن هذا التعاون سيكون وفقا لولايات تلك المنظمات.
    48. Une délégation s'est interrogée sur l'applicabilité du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies dans le contexte de ces révisions, se demandant qu'elles étaient les " dispositions pertinentes " dont il est question Dans le nouveau paragraphe proposé. UN ٤٨ - وتساءل أحد الوفود عن مدى صلة الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة بهذه التنقيحات، فضلا عن مدى تطابق اﻷحكام ذات الصلة المشار اليها في الفقرة الجديدة المقترحة ٤-٢٩.
    c) Dans le nouveau paragraphe 24.8 c), insérer «transparentes» après «consultations»; UN )ج( في الفقرة الجديدة ٢٤-٨ )ج(، تدرج عبارة " شفافة و " بعد كلمة مشاورات؛
    c) Dans le nouveau paragraphe 24.8 c), insérer «transparentes» après «consultations»; UN )ج( في الفقرة الجديدة ٢٤-٨ )ج(، تدرج عبارة " شفافة و " بعد كلمة مشاورات؛
    En ce qui concerne les révisions proposées au paragraphe 26.5 existant, qui avaient été incorporées au nouveau paragraphe 26.6, des objections ont été soulevées quant à l’inclusion, dans la troisième phrase du paragraphe, des mots «notamment sur des questions faisant l’objet d’un consensus politique entre les États Membres». UN ٣٤١ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
    au nouveau paragraphe 4.1.1.6.1, remplacer < < (voir 4.1.2.10.3) par < < (voir 4.1.2.11.3) > > UN في الفقرة الجديدة 4-1-1-6-1، يستعاض عن عبارة " (انظر 4-1-2-10-3) " بعبارة " (انظر 4-1-2-11-3) " .
    Il a également été proposé d’ajouter d’autres dispositions au nouvel alinéa d) tendant à internationaliser l’infraction de participation à une activité illicite (A/AC.252/ 1998/WP.4); UN واقترح أيضا إدراج صيغة إضافية في الفقرة الجديدة )د( تضفي الصبغة الدولية على جريمة المشاركة في نشاط محظور قانونا (A/AC.252/1998/WP.4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more