"في الكهف" - Translation from Arabic to French

    • dans la grotte
        
    • dans la cave
        
    • dans une grotte
        
    • dans cette grotte
        
    Il a eu si peur, quand Tom et Becky étaient perdus dans la grotte. Open Subtitles لقد كان خائفا جدا، عندما تاه توم و بيكي في الكهف
    Etais-tu dans la grotte quand les météorites ont frappé ? Open Subtitles هل كنت في الكهف عندما كانت النيازك تضرب؟
    Chez moi, dans la grotte, les rêves de ma mère faisaient ça, et le papier se dépliait tout seul au matin. Open Subtitles سابقا في بيتنا في الكهف كانت أحلام أمي تفعل هذا و الورقة تعود دائما إلى طبيعتها بحلول الصباح
    J'ai vu Croatoan le posséder quand il est venu à travers cette porte dans la cave, mais... Open Subtitles انا ادرك ان كروتوان استحوذ عليه عندما جاء خلال الباب الذي في الكهف , لكن
    Ils l'avaient attachée dans une grotte et je l'ai sauvée. Open Subtitles لكنني عثرت عليها مربوطةً في الكهف فأنقذتها
    Je l'ai caché pour que tu ne saches pas que je venais de l'autre côté, et que tu ne forces pas à retourner dans cette grotte contre ma volonté, ce que tu as fait. Open Subtitles انا قمت باخفائها حتى لا تستطيع ان تعرف اني كنت من الجانب الاخر حتى لاتجبرني في الكهف ضد ارادتي
    On était dans la grotte sous le phare. Open Subtitles آخر شيء أتذكره كنا في الكهف تحت المنارة دوك؟
    Je me souviens uniquement d'être resté dans la grotte 5 minutes, 10 maximum. Open Subtitles حسنا، أنا اتذكر فقط مايجي في الكهف خمس أو عشر دقائق على الاغلب
    Ce moment dans la grotte dont on ne se souviens pas, tu t'es fait frapper par quelqu'un ou quelque chose. Open Subtitles ذلك الوقت في الكهف الذي لانتذكره لقد تلقيت ضربا من احد ما او شيئا ما
    Vous m'avez entendue chanter, vous m'avez trouvée dans la grotte, on se trouve sur Terre en même temps. Open Subtitles من اللحظة التي سمعتني بها اغني منذ ان وجدتني في الكهف منذ ان وضعنا على هذه الأرض
    Quand nous avons ouvert la porte dans la grotte, il a pu traverser. Open Subtitles عندما فتحنا الباب الموجود في الكهف دخل الى هنا من خلاله
    Peut-être que cette capacité a un rapport avec les énergies que l'on a senties dans la grotte. Open Subtitles رُبّما قابليّة العبور لها علاقة بالطاقات التي شعرنا بها في الكهف
    Elle est la seule qui a pu ouvrir et fermer la porte dans la grotte. Open Subtitles فهي الوحيدة التي تمكنت من فتح وغلق البوابة في الكهف
    Dis-nous que la pierre est en sécurité dans la grotte, avec l'autre. Open Subtitles على الأقل قل لنا إن الحجر بأمان في الكهف مع الحجر الآخر
    Je l'ai vu dans la grotte lors de ma 1re vision. Open Subtitles رأيته في الكهف عندما أتتني الرؤية الأولى
    On était dans la grotte avec cet odieux professeur... et puis... je me retrouve dans cet hôpital. Open Subtitles كنا في الكهف نتحدث مع هذا البروفيسور البغيض ثم خرجت من غرفة الجراحة لايوجد في عقلي أي شئ آخر
    Les éléments sont faits ici et sont assemblés dans la grotte. Open Subtitles حسناَ مصنع المكونات هنا والتجميع في الكهف
    Vu les incidents dans la grotte, tu devrais suivre tes propres conseils. Open Subtitles بالنسبة لما حدث لك مؤخراً في الكهف ربما يجب أن تبدأ في إتباع نصائحك الخاصة
    Ce que tu ressens c'est ce que j'ai ressenti cette nuit dans la cave. Open Subtitles انت تشعر الان كما شعرت تلك الليلة في الكهف
    "lls n'y arriveront pas. Timmy est toujours enfermé dans la cave. Open Subtitles "لن يلحقوا بالوقت، ما زال (تيمي) عالقاً في الكهف
    Mais parfois, les formation dans une grotte cessent de se développer complètement. Open Subtitles لكنفيبعضالأحيان، البناء في الكهف يتوقف عن النمو تماماً.
    Elle était dans cette grotte pour copier les œuvres du maître. Open Subtitles لهـذا السبب كانت في الكهف تقوم بنسـخ أعمـاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more