"في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا" - Translation from Arabic to French

    • au Tribunal pénal international pour l'
        
    • du Tribunal international pour l'
        
    • au Tribunal international pour l'
        
    • du Tribunal pénal international
        
    • le Tribunal pénal international pour l'
        
    • du TPIY
        
    • pour le TPIY
        
    Durée de service des juges ad litem siégeant actuellement au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda UN مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Durée de service des juges ad litem siégeant actuellement au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda UN مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    1997 Juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 1997 قاضٍ في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Ayant examiné les candidatures aux sièges de juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Ayant examiné les candidatures aux sièges de juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Il reste une seule personne de cette catégorie, au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ولا يزال واحد من أولئك الموظفين بالخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Comité a également été informé qu'au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie la durée des procès était d'un an en moyenne. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن طول المحاكمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يمتد في المتوسط 12 شهرا.
    Suppressions proposées de postes de personnel engagé à titre permanent et de postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN الإلغاء المقترح لوظائف عادية ووظائف للمساعدة المؤقتة العامة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Fonctions actuelles : Élue juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie en 1997, Vice-Présidente du Tribunal depuis novembre 1992 UN المنصب الحالي: انتخبت قاضية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، نائبة رئيس المحكمة اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Le juge El Mahdi a été juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie de 2001 à 2005, notamment comme Président de chambre de première instance. UN وقد عمل القاضي المهدي قاضيا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من عام 2001 حتى عام 2005، بما في ذلك بصفة قاضيا مترئسا لجلسات المحكمة.
    L'atelier a également été testé en mode pilote au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN كما جرى تجريب حلقة العمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans un passé récent, des candidates belges ont été présentées et élues au poste de juge à la Cour européenne des droits de l'homme et au poste de juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ومن ثم فقد تم في الماضي القريب ترشح نساء بلجيكيات وانتخابهن للعمل كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ وكقاض خاص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Avant d'être élue juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Maureen Clark était la principale avocate pénaliste d'Irlande; depuis son élection, elle exerce avec beaucoup de compétence ses fonctions de juge au Tribunal. UN قبل انتخابها لمنصب القاضي المخصص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة كانت السيدة كلارك تحتل مركز الصدارة في أيرلندا في مجال المحاماة الجنائية. ومنذ انتخابها ظلت تؤدي عملها بامتياز بوصفها أحد قضاة المحكمة.
    ∙ Exhorte le Bureau du Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie à commencer à réunir des informations sur les actes de violence perpétrés au Kosovo qui pourraient être de sa compétence. UN ● يحث مكتب المدعي العام في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يبدأ بجمع المعلومات المتعلقة بأعمال العنف في كوسوفو التي يمكن أن تكون مشمولة باختصاص المحكمة.
    L'orateur appelle plus particulièrement l'attention de la Commission sur les paragraphes 9 à 11 de la section V qui font référence au recrutement de personnes qui avaient été mises gracieusement à la disposition du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ووجه انتباه اللجنة بصورة خاصة إلى الفقرات ٩ و ١٠ و ١١ من الفرع الخامس التي تشير إلى التعاقد مع موظفين مقدمين بدون مقابل للعمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا سابقا.
    9. En outre, quatre personnes détachées à titre gracieux auprès du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exercent les fonctions ci-après : UN ٩ - وفضلا عن ذلك، يتولى أربعة أفراد مقدمون دون مقابل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تأدية المهام التالية:
    Une femme juge a été nommée pour siéger au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, en reconnaissance de son parcours professionnel. UN وقد جرى تعيين قاضية للعمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تقديرا لسجلها المهني.
    Il a une longue expérience de la conduite de procès criminels complexes, aussi bien au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie qu'au Portugal. UN ولديه خلفية قوية في الإشراف على محاكمات جنائية معقدة سواء في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو في البرتغال.
    La décision prise par celui-ci de conserver un membre de ce personnel au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie a suscité une indignation excessive parmi quelques délégations. UN لكن القرار الذي اتخذه اﻷمين العام باﻹبقاء على موظف واحد مقدم بدون مقابل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا سابقا أثار سخطا عارما في أوساط بعض الوفود.
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Calendrier des procès devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN جدول المحاكمات في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Audit du contrat relatif aux services de nettoyage du TPIY. UN مراجعة عقود التنظيف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Cela n’est généralement pas le cas, ni pour le TPIY, ni pour le TPIR. UN لكن ذلك لا يتم بصفة عامة سواء في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more