"في المرفقات من" - Translation from Arabic to French

    • dans les annexes
        
    • aux annexes
        
    • des annexes
        
    • cas dans lesquels
        
    Une description détaillée des divers éléments d'analyse figure dans les annexes I à V du présent document. UN ويرد في المرفقات من الأول إلى الخامس من هذه الوثيقة وصف مفصل لمختلف عناصر التحليل.
    Le CCQAB a demandé des renseignements supplémentaires sur ces rapports, dont certains sont reproduits dans les annexes I à VIII de son propre rapport. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات عن تلك النصوص، ورد بعضها في المرفقات من الأول إلى الثامن بتقريرها.
    Toutes ces propositions ainsi que celles formulées par des organes intergouvernementaux sont reproduites dans les annexes I à III. UN وترد هذه المقترحات جميعها وكذلك مقترحات الهيئات الحكومية الدولية في المرفقات من الأول إلى الثالث.
    Des tableaux et des graphiques complémentaires accompagnés de renseignements sur le projet de budget figurent aux annexes I à IV. UN وترد جداول ورسوم بيانية إضافية مدعومة بمعلومات عن الميزانية المقترحة في المرفقات من الأول إلى الرابع.
    On trouvera aux annexes I à V des données à ce sujet, qui se passent pour la plupart de commentaires. UN وتقدم المعلومات الخاصة بهذه المتغيرات في المرفقات من الأول إلى الخامس، وهي واضحة إلى حد بعيد.
    Les constatations faites aux annexes VI à X du rapport intérimaire du Groupe vont dans ce sens. UN وعلى هذه الأُسس، قدم الفريق تقييماته في المرفقات من السابع إلى العاشر للتقرير المؤقت.
    Cette décision a été appliquée au calcul des barèmes correspondant aux 12 options, qui figurent dans les annexes IV à XV du rapport. UN وأعلن أن جداول الأنصبة الـ 12 الواردة في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر من التقرير قد حسبت وفقا لذلك القرار.
    Les comptes rendus établis par les présidents des tables rondes figurent dans les annexes I à III du présent rapport. UN أما الموجزات التي أعدّها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة فهي ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث للتقرير الحالي.
    Ces modifications sont décrites dans les annexes I à V du présent rapport. UN وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفقات من 1 إلى 5 بهذا التقرير.
    On trouvera dans les annexes 1 à 3 un certain nombre d'exemples illustrant l'impact de la crise ainsi qu'un panorama de programmes qui ont été exécutés ou sont en cours d'exécution au niveau national. UN وترد في المرفقات من 1 إلى 3 أمثلة إضافية على أثر الأزمة، فضلا عن البرامج السابقة والجارية على الصعيد القطري.
    La mise en œuvre des activités dont il est fait mention dans les annexes II à V nécessiterait des ressources extrabudgétaires supplémentaires. UN ومن المتوخى أنه سيلزم توفير موارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في المرفقات من الثاني إلى الخامس.
    Les plans d'exécution spécifiques élaborés par les organismes soumis au PNUCID figurent dans les annexes I à VIII ci-après. UN أما خطط التنفيذ الخاصة بكل وكالة المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات فقد أدرجت في المرفقات من اﻷول الى الثامن أدناه.
    La partie pertinente de la lettre de leur président est reproduite dans les annexes I à IV du présent document, de même que les appendices. UN وقد استنسخت اﻷجزاء الموضوعية من هذه الرسائل أدناه في المرفقات من اﻷول إلى الرابع لهذه الوثيقة، باﻹضافة إلى الضمائم ذات الصلة.
    Les textes en sont reproduits aux annexes VI à VIII. UN وترد تقارير الرؤساء عن الموائد المستديرة في المرفقات من السادس إلى الثامن.
    M. Halbwachs appelle l'attention de la Commission sur les renseignements qui figurent aux annexes I à V du rapport. UN ووجه الانتباه إلى المعلومات الواردة في المرفقات من الأول إلى الخامس بالتقرير.
    Le texte intégral des cinq lois figure aux annexes I à V. UN ويمكن الإطلاع على النصوص الكاملة لهذه القوانين الخمسة في المرفقات من اﻷول إلى الخامس.
    On trouvera aux annexes V à IX des exemples de statistiques, qui seront encore affinées dans les mois qui viennent. UN وترد في المرفقات من الخامس إلى التاسع لهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة.
    On trouvera aux annexes V à VIII des exemples de statistiques, qui seront encore affinées dans les mois qui viennent. UN وترد في المرفقات من الخامس الى الثامن بهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة.
    Les objectifs, les principaux messages et le programme complet de cette visite, ainsi que la composition de la délégation, sont indiqués aux annexes I, III et IV. UN وترد مقاصد البعثة ورسالتها الرئيسية والبرنامج الكامل للزيارة وتكوين الوفد في المرفقات من الثاني إلى الرابع.
    On trouvera aux annexes I, II et III ci-dessus un calendrier circonstancié des travaux. UN ويرد في المرفقات من الأول إلى الثالث الواردة أدناه إطار زمني مفصل للمشروع.
    Les barèmes résultant de l'application des options A à L font respectivement l'objet des annexes IV à XV. UN 111 - وترد نتائج تطبيق المقترحات من ألف إلى لام في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر على التوالي.
    7. Le présent rapport donne des précisions sur les cas dans lesquels, compte tenu de l'une quelconque des considérations susvisées, des dérogations aux conditions de voyage normalement prévues ont été accordées durant la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997; il indique chaque fois les raisons qui ont motivé la dérogation et les dépenses supplémentaires qui en ont résulté (annexes I à IV). UN ٧ - وفيمــا يتعلــق باستثنــاءات السفر بالطائرة، المأذون بها خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بسبب الظروف المذكورة أعلاه، يورد هذا التقرير في المرفقات من اﻷول إلى الخامس معلومات مفصلة عن التكاليف اﻹضافية المترتبة على هذه الاستثناءات وأسبابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more