Mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe | UN | تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي |
ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les pouvoirs publics des États Membres aux fins de la mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Cadre méthodologique du système de transport intégré dans les pays arabes du Machrek | UN | الإطار المنهجي لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Adoption du Mémorandum d'accord sur la coopération dans le domaine des transports maritimes dans le Machrek arabe | UN | اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي |
Choix des routes prioritaires dans la mise en œuvre de l'Accord des routes internationales dans le Machrek arabe | UN | اختيار المحاور ذات الأولوية في تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي |
Mémorandum d'Accord sur la coopération dans le domaine des transports maritimes dans le Mashreq arabe. | UN | مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي. |
Le suivi de l'application des composantes du système de transport intégré au Mashreq arabe | UN | متابعة تنفيذ مكونات نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Support technique sur la mise en réseau des centres nationaux de liaison pour le système de transport intégré du Machrek arabe | UN | مادة تقنية عن بناء شبكة من مراكز التنسيق الوطنية لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les pouvoirs publics des États Membres aux fins de la mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe | UN | تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي |
On poursuivra la mise en place du système de transports intégrés du Machrek arabe, ainsi que les mécanismes de facilitation des échanges et des transports. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، بما فيه آليات تيسير النقل والتجارة. |
La Commission a continué de renforcer la mise en œuvre des diverses composantes du système de transport intégré du Machrek arabe. | UN | 606 - واصلت الإسكوا تعزيز تنفيذ مختلف عناصر نظام النقل المتكامل في المشرق العربي. |
iii) Nombre de pays membres qui adoptent les accords du système de transport intégré du Machrek arabe et créent des comités nationaux chargés de faciliter le transport et les échanges | UN | ' 3` عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد اتفاقات النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وتنشئ لجاناً وطنية للنقل وتيسير التجارة |
Une mission consultative a été dépêchée en Égypte en vue de faciliter l'application de l'Accord sur les routes internationales dans le Machrek arabe. | UN | وكان الهدف من إحدى البعثات الاستشارية مساعدة مصر على تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي. |
Adoption du Mémorandum d'accord sur la coopération dans le domaine des transports maritimes dans le Machrek arabe | UN | اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي |
Choix des routes prioritaires dans la mise en œuvre de l'Accord des routes internationales dans le Machrek arabe | UN | اختيار المحاور ذات الأولوية في تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي |
Rapport de suivi sur l'application de l'Accord sur un réseau ferroviaire international dans le Machrek arabe | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي |
Mémorandum d'Accord sur la coopération dans le domaine des transports maritimes dans le Mashreq arabe. | UN | مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي. |
La CESAO a joué un rôle de pionnier dans le développement du système de transport intégré au Mashreq arabe, qui fait intervenir des accords de transport routier, ferroviaire et maritime. | UN | 59 - ومنذ فترة والإسكوا تقود جهود إقامة شبكة متكاملة للنقل في المشرق العربي، شملت إبرام اتفاقات في مجال النقل البري والبحري وبالسكك الحديدية. |
L'Accord sur un réseau ferroviaire international du Machreq arabe est entré en vigueur et un mémorandum d'accord sur la coopération en matière de transport maritime dans le Machreq arabe a été signé. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاق الدولي المتعلق بالسكك الحديدية في المشرق العربي، وتم توقيع مذكرة تفاهم للتعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي. |
En revanche, les pays importateurs d'énergie au Machreq, au Maghreb et parmi les pays arabes les moins avancés ont eu du mal à formuler et appliquer des mesures d'austérité budgétaire au cours de l'exercice portant sur 2012 et 2013. | UN | وفي المقابل، بذلت البلدان المستوردة للطاقة في المشرق والمغرب وبين أقل البلدان نمواً من البلدان العربية جهدا شديدا لوضع وتنفيذ تدابير التقشف المالي في السنة المالية التي تشمل عامَي 2012 و 2013. |
i) Poursuivre le développement du système de transport intégré du Mashreq arabe, déjà en place. | UN | `1 ' التطوير المستمر للنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي الذي بدأ بالفعل. |
40 coffres de bijoux et couronnes en or, façonnés en Orient ¸ pour la nouvelle Reine d'Espagne. | Open Subtitles | أربعون صندوق من المجوهرات والتيجان الذهبية صنعت خصيصاً في المشرق لملكة إسبانيا الجديدة. |
La position extérieure restera faible dans d'autres pays du Machreq et du Maghreb arabes et dans les pays arabes les moins avancés. | UN | ويتوقع أن يظل مركز الموازين الخارجية ضعيفاً في بلدان أخرى في المشرق العربي والمغرب العربي والبلدان العربية الأقل نموا. |