Les titulaires de mandat ont eu des entretiens individuels avec le Chef du Groupe des voyages du HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | كما عقد المكلفون بولايات اجتماعات فردية مع رئيس وحدة السفر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Le programme de publications du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) est actuellement restructuré pour répondre aux besoins croissants en matière d'information sur les droits de l'homme. | UN | وتجري إعادة هيكلة برنامج المنشورات في المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتلبية الحاجة المتزايدة إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
F. Service des activités et programmes du HautCommissariat aux droits de l'homme 24 10 | UN | واو - فرع الأنشطة والبرامج في المفوضية السامية لحقوق الإنسان 24 11 |
L'Association internationale pour la défense de la liberté religieuse, en particulier, a organisé, suite à sa nomination, une réunion au HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | وعلى وجه الخصوص، نظمت الرابطة الدولية للحرية الدينية، بعد تعيين المقررة الخاصة، اجتماعاً في المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
IV. PRISE EN COMPTE DE LA PARITÉ au HautCommissariat aux droits de l'HOMME 42 − 49 18 | UN | رابعاً - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المفوضية السامية لحقوق الإنسان 42-49 18 |
5. La session a été ouverte par la Directrice du Service de la recherche et du droit au développement du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, Mme Marcia V. J. Kran. | UN | 5- افتتحت الدورة مديرة شعبة البحوث والحق في التنمية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان مارسيا ف. ج. كران. |
5. La Directrice du Service de la recherche et du droit au développement du Haut-Commissariat aux droits de l'homme des Nations Unies (HCDH), Mme Marcia V. J. Kran, a ouvert la session. | UN | 5- افتتحت الدورة مديرة شعبة البحوث والحق في التنمية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان مارشا ف. ج. كران. |
9. Le mandat du Fonds ayant été modifié à cinq reprises, le Conseil d'administration et le secrétariat du Fonds au Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) ont dû adapter en permanence leurs méthodes de travail et leurs procédures afin d'accorder efficacement leur action avec ces modifications. | UN | 9- ولما كانت ولاية الصندوق قد عدلت خمس مرات، فقد كان على مجلس إدارته وأمانته في المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن يكيفا باستمرار أساليب وإجراءات العمل قصد الاستجابة لهذه التغيرات بفعالية. |
3. Service des activités et programmes du HautCommissariat aux droits de l'homme | UN | 3- فرع الأنشطة والبرامج في المفوضية السامية لحقوق الإنسان |
B. Échange de vues avec la HautCommissaire adjointe et de hauts responsables du HautCommissariat aux droits de l'homme | UN | باء - تبادل الآراء مع نائبة المفوضة السامية وكبار المسؤولين في المفوضية السامية لحقوق الإنسان |
66. Pour les six visites qu'il a effectuées jusqu'à présent, le SousComité pour la prévention de la torture a collaboré au total avec 12 membres du personnel du HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | 66- وقد تعاونت اللجنة الفرعية خلال زياراتها الست التي جرت حتى الآن مع ما مجموعه 12 موظفاً في المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
66. Pour les six visites qu'il a effectuées jusqu'à présent, le SPT a collaboré au total avec 12 membres du personnel du HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | 66- وقد تعاونت اللجنة الفرعية خلال زياراتها الست التي جرت حتى الآن مع ما مجموعه 12 موظفاً في المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Il a également fait le nécessaire pour qu'une délégation officielle du Gouvernement cambodgien puisse participer à un atelier de trois jours sur la création d'institutions nationales des droits de l'homme organisé par le Groupe des institutions nationales du HautCommissariat aux droits de l'homme en collaboration avec la Commission des droits de l'homme des Philippines. | UN | كما يسّر المكتب مشاركة وفد رسمي من الحكومة الكمبودية في حلقة عمل بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استغرقت ثلاثة أيام ونظّمتها وحدة المؤسسات الوطنية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين. |
118. Le Groupe de travail demande que des fonds soient trouvés pour employer une personne à plein temps au HautCommissariat aux droits de l'homme, qui soit chargée de la question des droits des personnes appartenant à des minorités et d'assurer à ce titre, entre autres, le secrétariat du Groupe de travail. | UN | 118- ويرجو الفريق العامل تأمين التمويل اللازم لتوظيـف شخص علـى أسـاس متفرغ في المفوضية السامية لحقوق الإنسان يُعنى بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، ويتولى تخديم الفريق العامل كجزء من وظيفته هذه. |
Au 15 décembre 2000, et selon les informations disponibles au HautCommissariat aux droits de l'homme, le montant des subventions payées dès le 13 juillet 2000 s'élevait à 5 200 000 dollars des ÉtatsUnis. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 بلغت قيمة الإعانات المدفوعة منذ 13 تموز/يوليه 2000، حسب المعلومات المتوفرة في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، 000 200 5 من دولارات الولايات المتحدة. |
15. La septième session du Conseil d'administration se tiendra à Genève, au HautCommissariat aux droits de l'homme (Palais Wilson), du 21 au 25 janvier 2002. | UN | 15- من المقرر عقد الدورة السابعة للمجلس في جنيف في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بقصر ويلسون، في الفترة من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002. |
66. Pour les six visites qu'il a effectuées jusqu'à présent, le Sous-Comité pour la prévention de la torture a collaboré au total avec 12 membres du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | 66 - وقد تعاونت اللجنة الفرعية خلال زياراتها الست التي جرت حتى الآن مع ما مجموعه 12 موظفاً في المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
4. La première réunion de la quatrième session du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires a été ouverte le 10 avril 2012 par M.Yury Boychenko, Chef de la Section de la lutte contre la discrimination, du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH). | UN | 4- افتتح السيد يوري بويتشينكو، رئيس وحدة مكافحة التمييز في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في 10 نيسان/أبريل 2012، الجلسة الأولى للدورة الرابعة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية. |
830. À la même séance, le Directeur de la Division des opérations sur le terrain et de la coopération technique du Haut-Commissariat aux droits de l'homme a informé le Conseil des progrès accomplis dans la mise en place du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique. | UN | 830- وفي الجلسة نفسها، قدم مدير شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في المفوضية السامية لحقوق الإنسان عرضاً موجزاً إلى المجلس عما تحقق من تقدم في إعمال الصندوق التطوعي للمساعدة المالية والتقنية. |
30. Le Chef du Bureau chargé des questions de développement et des questions économiques et sociales au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, M. Ibrahim Wani, a souligné que les États ont l'obligation de protéger les droits de l'homme de toutes les personnes au sein de leurs juridictions, y compris de tous les migrants, quel que soit leur statut. | UN | 30- وقال السيد إبراهيم واني، رئيس فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، إن الدول ملزمة بحماية حقوق الإنسان لجميع الأفراد الخاضعين لولايتها، بمن فيهم جميع المهاجرين، بغض النظر عن مركزهم. |
9. M. Craig Mokhiber, administrateur responsable du Service de la recherche et du droit au développement au Haut-Commissariat aux droits de l'homme a présenté le rapport d'information (A/HRC/SF/2010/2) que le Conseil des droits de l'homme avait prié la Haut-Commissaire de lui soumettre, comme contribution aux dialogues et débats qui se tiendraient pendant le Forum. | UN | 9- عرض كريغ مخيبر، الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة البحوث والحق في التنمية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، تقرير المعلومات الأساسية (A/HRC/SF/2010/2) الذي قدمته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان، كمساهمة في الحوارات والنقاشات التي دارت خلال المحفل. |