"في المقر وفي الميدان" - Translation from Arabic to French

    • au Siège et sur le terrain
        
    • tant au Siège que sur le terrain
        
    • au Siège et dans les bureaux extérieurs
        
    • au Siège comme sur le terrain
        
    • au Siège et hors Siège
        
    • du Siège et des bureaux extérieurs
        
    • au Siège et dans les missions
        
    • du Siège et sur le terrain
        
    • au Siège ou sur le terrain
        
    • du Siège et du terrain
        
    • bien au siège que sur le terrain
        
    • au Siège que dans les bureaux extérieurs
        
    rétention et destruction de documents au Siège et sur le terrain. UN :: الاحتفاظ بالوثائق أو إتلافها في المقر وفي الميدان.
    Les résultats obtenus par son personnel, au Siège et sur le terrain, méritent d'être loués. UN إن حصيلة عمل موظفيه، في المقر وفي الميدان معا، تستحق منا التقدير.
    Il reste que le Comité spécial continue de s'inquiéter de la faible proportion de femmes parmi le personnel de maintien de la paix des Nations Unies au Siège et sur le terrain. UN ومع ذلك، تظل اللجنة الخاصة اللجنة الخاصة تعرب عن قلقها إزاء انخفاض نسبة النساء من موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام في المقر وفي الميدان.
    Le document décrit les mécanismes de l'organisation permettant d'établir des priorités en matière de recherche ainsi que les mesures concrètes qui ont été prises pour améliorer la gestion des connaissances tant au Siège que sur le terrain. UN وتبين الوثيقة آليات المنظمة لتحديد أولويات البحث والخطوات الملموسة المتخذة لتحسين إدارة المعارف في المقر وفي الميدان.
    Des projets passés en revue au Siège et dans les bureaux extérieurs n'avaient pas donné lieu à l'établissement d'un plan de travail ni à la définition de jalons qui auraient permis de juger de leur état d'avancement. UN ولم تتضمن المشاريع المستعرضة في المقر وفي الميدان خطط عمل أو مواعيد لمراحل تنفيذ المشاريع.
    Il exprime à nouveau son inquiétude quant à la faible proportion de femmes parmi le personnel de maintien de la paix des Nations Unies au Siège et sur le terrain. UN وتعرب اللجنة الخاصة من جديد عن قلقها إزاء انخفاض نسبة النساء بين موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام في المقر وفي الميدان.
    Pour commencer à honorer cet engagement, je demanderai aux hauts responsables de l'Organisation au Siège et sur le terrain de prendre des mesures dans quatre domaines. UN وبغية البدء بتنفيذ هذا الالتزام، سيطلب الأمين العام إلى كبار قيادات الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان الشروع بالعمل في أربعة مجالات.
    Les échanges se sont ainsi régularisés et diversifiés, au Siège et sur le terrain. UN وبذلك، بدأت تتعاون مع هذه الكيانات بصورة أكثر انتظاما وتنوعا في المقر وفي الميدان.
    On s'emploie actuellement à harmoniser les investissements au Siège et sur le terrain pour permettre la visibilité des projets et le suivi des investissements. UN وتجري المواءمة بين الاستثمارات المضطلع بها في المقر وفي الميدان لكي تكون المشاريع مكشوفة ولكي يمكن تتبّع الاستثمارات.
    La coordination au Siège et sur le terrain est en effet la clef de l'efficacité de l'Organisation. UN والتنسيق في المقر وفي الميدان يشكل، في الواقع، أساس فعالية الأمم المتحدة.
    Il souhaite savoir quelles ressources sont affectées du budget ordinaire pour financer le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité, au Siège et sur le terrain. UN وأوضح أنه يود معرفة الموارد التي خُصصت من الميزانية العادية لتمويل مكتب منسق شؤون الأمن، في المقر وفي الميدان.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également redoublé d’efforts pour améliorer la parité entre les sexes au Siège et sur le terrain. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    La Norvège appuie également le concept de cours de formation de dirigeants, au Siège et sur le terrain. UN كما أن وفده يؤيد فكرة تقديم دورات تدريبية للقادة في المقر وفي الميدان.
    Il a élaboré un projet qui sera prochainement mis en pratique à titre expérimental par le personnel, au Siège et sur le terrain. UN وتوجد مسودة لقائمة مرجعية سيتم اختبارها في وقت قريب من قبل الموظفين في المقر وفي الميدان.
    Le PNUCID fait appel à ce bureau pour l'audit d'opérations menées au Siège et sur le terrain, ou d'activités relatives aux projets. UN ويستعين اليوندسيب بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لمراجعة عملياته في المقر وفي الميدان وكذلك أنشطة المشاريع.
    Les membres du personnel au Siège et sur le terrain doivent suivre ces procédures lors de leurs relations avec les médias; UN ويوفر هذان الإجراءان التوجيه إلى الموظفين في المقر وفي الميدان فيما يتعلق بالتعامل مع وسائط الإعلام؛
    Depuis 1998, les dépenses des bureaux extérieurs sont contrôlées par le Département des opérations, tant au Siège que sur le terrain. UN 50 - تخضع النفقات الميدانية منذ عام 1998 لرقابة إدارة العمليات في المقر وفي الميدان على السواء.
    Dans ce domaine, les deux aspects de l'action menée, au Siège et dans les bureaux extérieurs, sont importants. UN ويتسم بأهمية متساوية ضمن هذه الخطة برامج الأمم المتحدة التي تنفذ في المقر وفي الميدان على السواء.
    Il convient de noter que la répartition des postes a été légèrement modifiée au Siège comme sur le terrain. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى إعادة توزيع بعض الوظائف في المقر وفي الميدان.
    Les réunions avec le personnel de direction et les représentants du personnel au Siège et hors Siège s'inscrivent dans le cadre des partenariats noués par le Bureau. UN 49 - وبالإضافة إلى ذلك، تشكّل الاجتماعات مع الإدارة وممثلي الموظفين في المقر وفي الميدان جزءا لا يتجزأ من الشراكات التي يقيمها المكتب.
    La décision du Conseil, qui précise la structure hiérarchique du Siège et des bureaux extérieurs, a été approuvée par tous les organes intéressés. UN وقد حدد المقرر خطوط السلطة في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأيدته جميع الهيئات المعنية.
    Il est donné suite progressivement aux conclusions du rapport au Siège et dans les missions sur le terrain UN يجري حاليا تنفيذ نتائج الاستعراض على نحو مطرد في المقر وفي الميدان
    Il aiderait également à coordonner le travail du personnel administratif d'intervention rapide et à former les fonctionnaires du Siège et sur le terrain à la préparation aux situations d'urgence. UN وسوف يقوم، أيضا، بالمساعدة على تنسيق أعمال الموظفين الإداريين المكلفين بسرعة التصرف في حالات الطوارئ وعلى توفير التدريب للموظفين في المقر وفي الميدان في مجال التأهب للطوارئ.
    Elles s'adressent au personnel des organismes membres du CCS, qu'ils travaillent au Siège ou sur le terrain. UN ولهذا، فقد وزعت على موظفي الوكالات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في المقر وفي الميدان.
    Système d'appui aux opérations du Siège et du terrain UN نظم دعم المعاملات والأعمال التجارية في المقر وفي الميدان
    Il est certain qu'étant parfaitement familiarisé avec les activités de l'Organisation, aussi bien au siège que sur le terrain, M. Yumkella assurera une direction efficace. UN وأضاف أنه على يقين بأن إلمام السيد يومكيللا بأعمال المنظمة في المقر وفي الميدان سيمكّنه من أن يكون فعالا في منصبه.
    Le Secrétaire général a affirmé la nécessité d'une Organisation des Nations Unies plus unifiée et plus intégrée, tant au Siège que dans les bureaux extérieurs. UN دعا الأمين العام إلى العمل على إيجاد منظومة للأمم المتحدة أكثر تكاملا وتوحدا في المقر وفي الميدان على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more