Tous les États détenteurs d'armes nucléaires doivent s'engager de façon inconditionnelle à ne par être les premiers à les utiliser, et à ne pas user de la force ou de la menace de la force contre des États non détenteurs d'armes nucléaires ni dans des zones exemptes d'armes nucléaires, ce qui nécessite la conclusion d'un accord international. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الالتزام دون شروط بعدم البدء باستخدامها أو باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ولا في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وينبغي لتحقيق ذلك إبرام اتفاق دولي بهذا الشأن. |
Dans le même temps, nous voudrions souligner qu'il est nécessaire que les États dotés d'armes nucléaires fournissent à tous les États se trouvant dans des zones exemptes d'armes nucléaires des garanties inconditionnelles contre la menace ou l'emploi d'armes nucléaires. | UN | وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد على الحاجة إلى أن توفر الدول الحائزة للأسلحة النووية لكل الدول في المناطق الخالية من الأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها. |
En outre, compte tenu de leur limitation géographique, les garanties de sécurité accordées aux États qui font partie de zones exemptes d'armes nucléaires ne peuvent remplacer des garanties de sécurité universelles et juridiquement contraignantes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ونظراً لأن الضمانات الأمنية المكفولة للدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية تتسم بتقييد جغرافي، فلا يمكن لهذه الضمانات أن تكون بديلاً عن الضمانات الأمنية العالمية الملزمة قانوناً. |
Ils doivent également s'engager clairement à ne pas employer ou menacer d'employer l'arme nucléaire contre les États qui n'en sont pas dotés ou qui font partie de zones exemptes d'armes nucléaires, et négocier et conclure dès que possible un instrument international juridiquement contraignant à cet effet. | UN | ويجب أن تقدم هذه الدول التزاماً واضحاً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، والقيام، في أقرب وقت ممكن، بالتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانوناً لهذا الغرض واعتماده. |
Conformément à nos obligations nationales et internationales, nous avons donné des garanties de sécurité aux États parties au TNP qui participent à des zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | ووفقاً لالتزاماتنا الوطنية والدولية، قدمنا تأكيدات أمنية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تشارك في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
À l'heure actuelle, les mesures les plus rationnelles et le plus facilement réalisables pour assurer la confiance seraient pour les États dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'être les premiers à utiliser des armes nucléaires ou de menacer de les utiliser contre des États exempts d'armes nucléaires ou dans une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | 57 - ومضى قائلا إن أكثر تدابير بناء الثقة معقولية وقابلية للتطبيق التي يمكن أن تقوم بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في الوقت الراهن هي الإحجام عن أن تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية وعن استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
2. La Chine s'engage à ne jamais utiliser les armes nucléaires contre les États non dotés de ces armes ou contre les zones exemptes de ces armes, et à ne jamais menacer de le faire, quelles que soient les circonstances. | UN | ٢ - تلتزم الصين بألا تستخدم قط اﻷسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أيا كانت الظروف. |
D'autres avaient déjà passé des lois en ce sens en tant qu'États exempts d'armes nucléaires. | UN | واعتمد بعضها الآخر بالفعل تشريعا يجعلها دولا أعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Les pays qui font partie de zones de ce genre pourraient également oeuvrer de concert pour échanger des données d'expérience et aider les États d'autres régions à créer des zones similaires. | UN | ويمكن أيضا أن تتعاون الدول اﻷعضاء في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في تقاسم الخبرات مع الدول من المناطق اﻷخرى، ودعم جهودها ﻹنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية. |
Tous les États détenteurs d'armes nucléaires doivent s'engager de façon inconditionnelle à ne par être les premiers à les utiliser, et à ne pas user de la force ou de la menace de la force contre des États non détenteurs d'armes nucléaires ni dans des zones exemptes d'armes nucléaires, ce qui nécessite la conclusion d'un accord international. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الالتزام دون شروط بعدم البدء باستخدامها أو باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ولا في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وينبغي لتحقيق ذلك إبرام اتفاق دولي بهذا الشأن. |
Tout dernier point : la délégation nigériane demande une coopération plus étroite des pays faisant partie de zones exemptes d'armes nucléaires, et souligne la nécessité de déployer tous les efforts possibles pour renforcer la rentabilité et l'efficacité des travaux de l'AIEA et de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | 46 - وأخيرا، قال إن وفده يدعو إلى وجود تعاون وثيق بين الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وشدد على ضرورة بذل كل الجهود الممكنة لتعزيز فعالية التكاليف وكفاءة العمل الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Tout dernier point : la délégation nigériane demande une coopération plus étroite des pays faisant partie de zones exemptes d'armes nucléaires, et souligne la nécessité de déployer tous les efforts possibles pour renforcer la rentabilité et l'efficacité des travaux de l'AIEA et de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | 46 - وأخيرا، قال إن وفده يدعو إلى وجود تعاون وثيق بين الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وشدد على ضرورة بذل كل الجهود الممكنة لتعزيز فعالية التكاليف وكفاءة العمل الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Entre-temps, certains États détenteurs d'armes nucléaires ont essayé de limiter leurs assurances en matière de sécurité à des zones exemptes d'armes nucléaires ou d'assortir de conditions leurs obligations envers les États non-détenteurs. | UN | وقد حاولت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، في هذه الأثناء، أن تحصر الضمانات الأمنية في المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أن تضع شروطًـا بشأن التزاماتها نحو الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Entre-temps, certains États détenteurs d'armes nucléaires ont essayé de limiter leurs assurances en matière de sécurité à des zones exemptes d'armes nucléaires ou d'assortir de conditions leurs obligations envers les États non-détenteurs. | UN | وقد حاولت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، في هذه الأثناء، أن تحصر الضمانات الأمنية في المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أن تضع شروطًـا بشأن التزاماتها نحو الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
À l'heure actuelle, les mesures les plus rationnelles et le plus facilement réalisables pour assurer la confiance seraient pour les États dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'être les premiers à utiliser des armes nucléaires ou de menacer de les utiliser contre des États exempts d'armes nucléaires ou dans une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | 57 - ومضى قائلا إن أكثر تدابير بناء الثقة معقولية وقابلية للتطبيق التي يمكن أن تقوم بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في الوقت الراهن هي الإحجام عن أن تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية وعن استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
2. La Chine s'engage à ne jamais utiliser les armes nucléaires contre les États non dotés de ces armes ou contre les zones exemptes de ces armes, et à ne jamais menacer de le faire, quelles que soient les circonstances. | UN | ٢ - تلتزم الصين بألا تستخدم قط اﻷسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أيا كانت الظروف. |
Les pays qui font partie de zones de ce genre pourraient également oeuvrer de concert pour échanger des données d’expérience et aider les États d’autres régions à créer des zones similaires. | UN | ويمكن أيضا أن تتعاون الدول اﻷعضاء في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في تقاسم الخبرات مع الدول من المناطق اﻷخرى، ودعم جهودها ﻹنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية. |