"في المناطق الريفية و" - Translation from Arabic to French

    • dans les zones rurales et
        
    • en zone rurale et
        
    • en milieu rural et
        
    • en zones rurales et
        
    • des zones rurales et
        
    • dans les campagnes et
        
    Il est de 98,5 dans les zones rurales et de 108,4 dans les zones urbaines. UN كما تبلغ هذه النسبة 98.5 في المناطق الريفية و 108.4 في المناطق الحضرية.
    Le taux de croissance annuelle est de 2,8 % (2001). 84,3% de la population vit dans les zones rurales et 15,7 % dans des villes. UN ويعيش 84.3 في المائة من السكان في المناطق الريفية و 15.7 في المائة في المناطق الحضرية.
    Pour les hommes, il était de 54,8 % dans les zones rurales et de 55,4 % dans les zones urbaines. UN أما الرجال فكان معدل مشاركتهم حوالي 54.8 في المائة في المناطق الريفية و 55.4 في المائة في المناطق الحضرية.
    D'autre part, un personnel de santé formé a assisté 69,7 % des naissances (65,6 % en zone rurale et 91,6 % en zone urbaine). UN وبلغت نسبة توفر القابلات المدربات عند الولادة 69.7 في المائة من مجموع الولادات: 65.6 في المناطق الريفية و 91.6 في المائة في الحضر.
    On a créé 160 centres d'instruction primaire en milieu rural et, en milieu urbain, 64 programmes sanctionnés par un diplôme d'études secondaires. Une formation est assurée à tous les enseignants. UN وأعلنت أن الحكومة أنشأت 160 مركزا للتعليم الابتدائي في المناطق الريفية و 64 برنامجا للحصول على شهادة الدراسة الثانوية في البلديات وعواصم المناطق وأن جميع المدرسين مدرّبون.
    En ce qui concerne les ressources hydriques, l'Union européenne assure le maintien de 1000 citernes en zones rurales et de 500 dans la capitale. Ces programmes seront étendus à d'autres îles dans les années à venir. UN وفيما يتعلق بإمدادات المياه، يقوم الاتحاد الأوروبي حالياً بصيانة 000 1 صهريج للمياه في المناطق الريفية و 500 في العاصمة؛ وسيتم توسيع البرنامج ليشمل جزراً أخرى في غضون بضع سنوات.
    On a également préparé des triptyques poussant à la participation des femmes au processus électoral et on en a imprimé 40 000 exemplaires à l'intention des zones rurales et 60 000 à l'intention des zones urbaines. UN كما أعدت كراسات لحفز النساء على المشاركة في عملية الانتخابات، وطبعت 40 ألف نسخة لتوزيعها في المناطق الريفية و 60 ألف نسخة لتوزيعها في المناطق الحضرية.
    La ration recommandée comprend également 60 grammes d'haricots par personne par jour dans les campagnes et de 25 grammes d'huile dans les villes. UN ويشمل التموين الموصى به أيضا ٦٠ غراما من الفاصوليه للشخص الواحد في اليوم في المناطق الريفية و ٢٥ غراما من الزيت في المناطق الحضرية.
    Pour les terres résidentielles, le taux était de 18,2 % dans les zones rurales et 29,8 % dans les zones urbaines. UN وبالنسبة للأراضي المخصصة للمساكن بلغت النسبة 18.2 في المائة في المناطق الريفية و 29.8 في المائة في المناطق الحضرية.
    Entre 1986 et 1993, on a enregistré une augmentation globale de 15,75 % du nombre des écoles primaires supérieures et une augmentation de 13,07 % dans les zones rurales et de 27,45 % dans les zones urbaines. UN وبين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٣، كانت هناك زيادة بنسبة ١٥,٧٥ في المائة في المدارس الابتدائية العليا في البلد وبلغت الزيادة ١٣,٠٧ في المائة في المناطق الريفية و ٢٧,٤٥ في المائة في المناطق الحضرية.
    Elle a augmenté de 14,1 ans dans les zones rurales et de 9,9 ans dans les zones urbaines durant la période de 1970-1975 à 2002-2006. UN وارتفع بمقدار 14.1 سنة في المناطق الريفية و 9.9 سنوات في المناطق الحضرية من الفترة 1970-1975 إلى الفترة 2002-2006.
    Il juge très préoccupant le taux extrêmement élevé d'analphabétisme chez les femmes, qui se situait, en 1998, à 60,5 % dans les zones rurales et 27,6 % en milieu urbain. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء معدل الأمية المرتفع للغاية بين النساء، والذي وصل في عام 1998 إلى 60.5 في المائة في المناطق الريفية و 27.6 في المائة في المناطق الحضرية.
    Il juge très préoccupant le taux extrêmement élevé d'analphabétisme chez les femmes, qui se situait, en 1998, à 60,5 % dans les zones rurales et 27,6 % en milieu urbain. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء معدل الأمية المرتفع للغاية بين النساء، والذي وصل في عام 1998 إلى 60.5 في المائة في المناطق الريفية و 27.6 في المائة في المناطق الحضرية.
    Au Pakistan, le taux de chômage pour la période 1990-1991 s'élevait à 13,8 % pour les femmes contre 3,9 % pour les hommes dans les zones rurales, et à 27,8 % pour les femmes contre 5,9 % pour les hommes dans les zones urbaines. UN وفي باكستان بلغ معدل البطالة ١٣,٨ في المائة بين النساء و ٣,٩ في المائة بين الرجال في المناطق الريفية و ٢٧,٨ في المائة بين النساء و ٥,٩ في المائة بين الرجال في المناطق الحضرية في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١.
    Le pourcentage de femmes qui ont obtenu le certificat d'études du premier cycle de l'enseignement secondaire était de 39,93 % dans les zones urbaines, de 29,43 % dans les zones rurales et de 39 % dans les zones isolées. UN 252 - نسبة الطالبات اللواتي اجتزن امتحان دبلوم المرحلة الثانوية الدنيا 39.93 في المائة في المناطق الحضرية و 29.43 في المائة في المناطق الريفية و 39 في المائة في المناطق النائية.
    Pendant la période couverte par le neuvième Plan, 40 % de la population devrait avoir accès à des services d'assainissement - 36 % dans les zones rurales et 60 % dans les zones urbaines. UN ومن المتوقع أن تشمل خدمات الصحة العامة 40 في المائة من السكان - 36 في المائة في المناطق الريفية و 60 في المائة في المناطق الحضرية - أثناء فترة الخطة التاسعة.
    Quant au pourcentage de femmes de 15 à 44 ans ayant utilisé des méthodes contraceptives modernes, il était de 4,6 % au niveau national (3,9 % en zone rurale et 6,9 % en zone urbaine). UN وكانت نسبة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة اللاتي تستخدمن الوسائل الحديثة لمنع الحمل تبلغ 4.6 في المائة على مستوى البلد: 3.9 في المائة في المناطق الريفية و 6.9 في المائة في الحضر.
    Le taux global de fécondité demeure élevé, bien qu'il soit tombé de 6,5 enfants par femme en 1992 à 4,4 en 2001 (6,2 en zone rurale et 3,6 en zone urbaine); 42 % des naissances ont lieu à domicile. UN ولا تزال النسبة العامة للخصوبة عالية في بوليفيا، وإن كانت قد تراجعت مع وجود تفاوتات جغرافية، من 6.5 أطفال للمرأة سنة 1992 إلى 4.4 سنة 2001، 6.2 في المناطق الريفية و 3.6 في المناطق الحضرية.
    Les statistiques de la FAO pour 1999 évaluent la population de Sri Lanka à 18,7 millions de personnes, dont 76,8 % vivent en milieu rural et les 23,2 % restants dans les agglomérations urbaines. UN وفقا لإحصائيات الفاو، تم تقدير عدد سكان سري لانكا في عام 1999 بـ 18.7 مليون نسمة، 76.8 في المائة منهم يعيشون في المناطق الريفية و 23.2 في المائة منهم في المناطق الحضرية.
    Pourtant, le " taux de fécondité souhaité " n'est guère différent. (Il est de 2,0 en zones rurales et de 1,2 en zones urbaines.) UN ومع ذلك فليس هناك فارق كبير في " معدل الخصوبة المنشود " )ويبلغ ٢,٠ في المناطق الريفية و ١,٢ في المناطق الحضرية(.
    Il existe encore des écarts importants entre les régions, les pays et les communautés locales : en 2008, 743 millions de personnes habitant des zones rurales et 141 millions de personnes habitant des zones urbaines n'avaient pas accès à une source d'eau potable de meilleure qualité. UN ولا تزال توجد فوارق كبيرة بين المناطق والبلدان والمناطق المحلية: ففي عام 2008، كان هناك 743 مليون شخص في المناطق الريفية و 141 مليون في المناطق الحضرية يتعذر عليهم الحصول على إمدادات لمياه الشرب المأمونة.
    — Electrification rurale : dans les campagnes et les régions isolées du monde, plus de 400 millions de ménages n'ont pas l'électricité; UN ● كهربة الريف: هناك أكثر من ٠٠٤ مليون من اﻷسر المعيشية في المناطق الريفية و/أو المناطق النائية من العالم، لا يمكنهم الحصول على الكهرباء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more