"في بريطانيا" - Translation from Arabic to French

    • en Grande-Bretagne
        
    • en Angleterre
        
    • au Royaume-Uni
        
    • britanniques
        
    • britannique
        
    • en Grande Bretagne
        
    • de Grande-Bretagne
        
    • la Grande-Bretagne
        
    • du Royaume-Uni
        
    • en GrandeBretagne
        
    Les Hamid ont investi un milliard de dollars en Grande-Bretagne ces 5 dernières années. Open Subtitles عائلة حامد أستثمرت مليار دولار في بريطانيا في أخر 5 سنين
    Emploi d'armes à feu par la police en Grande-Bretagne UN استعمال الشرطة لﻷسلحة النارية في بريطانيا العظمى
    Comme en Grande-Bretagne, il n'est fait appel à ces centres qu'en dernier ressort. UN ويعد استخدام المأوى المأمون الملاذ اﻷخير مثلما هو الحال في بريطانيا العظمى.
    en Angleterre, le trou est un peu plus à droite. Open Subtitles في بريطانيا يضعون الثقوب أقل قليلاً ناحية اليمين
    Il est arrivé ici au Royaume-Uni en 1939, réfugié et orphelin. Open Subtitles وصل هنا في بريطانيا في عام 1939 لاجئ ويتيم
    Je crois qu'il a étudié dans les îles britanniques. Open Subtitles أعتقد أنه تلقى تعليما متقدما في بريطانيا
    Le programme est cofinancé par le Gouvernement pakistanais et par le Département britannique pour le développement international. UN وتشترك في تمويل هذا البرنامج حكومة باكستان ووزارة التنمية الدولية في بريطانيا.
    Cette loi regroupe l'ensemble des textes portant sur la lutte contre la discrimination en Grande-Bretagne. UN ويعزز هذا القانون قوانين مكافحة التمييز في بريطانيا العظمى.
    Parlant de certains Indiens qui se sont installés en Grande-Bretagne, il dit : UN فقد كتب عن بعض الهنود الذين استقروا في بريطانيا فقال:
    en Grande-Bretagne, on compte environ 11,5 millions d’enfants de moins de 16 ans au sein de quelques 6,5 millions de familles. UN يوجد في بريطانيا العظمى حوالي ١١,٥ مليون طفل دون سن السادسة عشرة، وهم يعيشون في ٦,٥ مليون أسرة معيشية.
    Le nombre de femmes conseillers municipaux est faible, estimé à environ 1 sur 4 en Grande-Bretagne. UN إن عدد أعضاء المجالس من النساء قليل، إذ يقدر بنحو واحدة من كل ٤ أعضاء في المجالس في بريطانيا العظمى.
    Cette étude portant sur 10 000 adultes est la plus vaste qui ait jamais été effectuée en Grande-Bretagne. UN وهذه الدراسة الاستقصائية التي شملت ٠٠٠ ١٠ شخص هي أكبر دراسة استقصائية في هذا الصدد أجريت في بريطانيا العظمى حتى اﻵن.
    Une société ayant son établissement en Italie et une société ayant son établissement en Grande-Bretagne ont conclu un accord de vente et de distribution de marchandises. UN عقدت شركة مقر عملها في ايطاليا وشركة مقر عملها في بريطانيا اتفاقا ينص على بيع البضائع وتوزيعها.
    À titre d'exemple, en Grande-Bretagne, la police peut infiltrer les réseaux, alors qu'en France cette pratique est illégale, et l'âge à partir duquel un rapport sexuel est autorisé varie d'un pays à un autre. UN فالشرطة في بريطانيا العظمى، على سبيل المثال، تستطيع أن تتسرّب داخل الشبكات، في حين أن هذه الممارسة تعد غير مشروعة في فرنسا، كما أن السن القانونية لممارسة الجنس تختلف من بلد إلى آخر.
    Le débiteur n'avait aucun lieu d'affaire et n'exerçait aucune activité en Grande-Bretagne, mais avait des biens en Angleterre et au Pays-de-Galle. UN ولم تكن للمدين أي أماكن عمل في بريطانيا العظمى أو يقوم بأعمال فيها، ولكن كانت له موجودات في إنجلترا وويلز.
    2 millions d'albums vendus en Angleterre. Open Subtitles باعوا مليونيّ البوم في بريطانيا العام الماضي
    Parce que mes clients sont ici, en Angleterre. Open Subtitles لأن العملاء الذي أتعامل معهم في بريطانيا
    Il est sorti qu'au Royaume-Uni. Ils étaient à ma mère. - C'était une puriste. Open Subtitles أصدرت فقط في بريطانيا هذه الاسطوانات كانت لامي تحب ان تسمعها.
    au Royaume-Uni, nous tenons à contribuer au maintien de la paix. Nous avons envoyé plus de 3 300 hommes et femmes avec leur béret bleu dans le monde entier. UN إننا في بريطانيا ملتزمون باسهامنا في حفظ السلم، ولدينا اﻵن ما يزيد على ٣٠٠ ٣ رجل وامرأة من ذوي القلنسوات الزرقاء حول العالم.
    Des liens étroits unissent depuis longtemps le Royaume-Uni, l'Inde et le Pakistan, tandis que des liens de parenté ou de communauté unissent des millions de personnes vivant dans les îles britanniques avec tout le sous-continent. UN ولبريطانيا تاريخ طويل من الروابط المتينة مع البلدين، ولملايين السكان في بريطانيا روابط مشتركة مع أقارب في جميع أنحاء شبه القارة.
    La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique. UN إن الملكية هي أقدم مؤسسة للحكم في بريطانيا.
    en Grande Bretagne, de façon générale, davantage d’hommes que de femmes possèdent une carte de crédit. UN وعموما فالرجال في بريطانيا العظمى أكثر من النساء احتفاظا بشكل من أشكال البطاقات اللدائنية.
    1956-1957 Élu Secrétaire général et, par la suite, Président de la Malay Society de Grande-Bretagne, à Londres. UN انتخب لوظيفة الأمين العام، للجمعية المالابية في بريطانيا العظمى بلندن، ثم رئيسا لها.
    À la fin de 1996, la Grande-Bretagne comptait 245 syndicats, totalisant 7,94 millions de membres, dont 45 % de femmes. UN في نهاية عام ١٩٩٦ كان في بريطانيا العظمى ٢٤٥ نقابة تضم ٧,٩٤ مليون عضو ٤٥ في المائة منهم من النساء.
    Deuxième centrale du Royaume-Uni et bientôt la cible d'une action massive annoncée Open Subtitles ثاني اكبر محطة كهرباء في بريطانيا وستصبح قريبا هدفا لعمل جماعي معلن على الملأ.
    L'attention du Rapporteur spécial a été attirée sur des initiatives prises en GrandeBretagne et en Belgique. UN وقد استرعي انتباه المقررة الخاصة إلى مبادرات اتخذت في بريطانيا العظمى وبلجيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more