Des rumeurs faisant état de coups d'État imminents circulent régulièrement à Bujumbura. | UN | وتشيع في بوجمبورا إشاعات بشكل منتظم عن وقوع انقلابات عسكرية وشيكة. |
Les disponibilités en médicaments sont toujours plus grandes à Bujumbura qu’ailleurs. | UN | وتتوافر اﻷدوية دوما بصفة أكبر في بوجمبورا عن سواها. |
En outre, des bureaux de liaison ont ouvert à Bujumbura, Harare, Kampala, Kigali, Lusaka et Windhoek. | UN | علاوة على ذلك، فُتحت مكاتب للاتصال في بوجمبورا وهراري وكمبالا وكيغالي ولوساكا وويندهوك. |
Ayant terminé l'enquête pilote faite à Bujumbura (Burundi) et à Kampala (Ouganda), il est désormais prêt à entreprendre l'enquête principale. | UN | وبعد أن اكملت الدراسة الاستقصائية التجريبية، التي أجريت في بوجمبورا وكمبالا، فإن المعهد مستعد اﻵن لتنفيذ الدراسة الاستقصائية الرئيسية. |
Le même jour, M. Mumango a été placé en détention dans les locaux du Parquet de Bujumbura dans l'attente de sa comparution devant l'officier du Ministère public. | UN | فاحتُجز في اليوم ذاته في مقر النيابة العامة في بوجمبورا في انتظار مثوله أمام وكيل النيابة العامة. |
Les membres de la communauté diplomatique et leurs biens à Bujumbura ont fait l'objet d'attaques perpétrées par des extrémistes et leurs partisans. | UN | وأصبح المجتمع الدبلوماسي وممتلكاته في بوجمبورا هدفا للهجمات من قبل المتطرفين واتباعهم. |
La demande de visa avait été faite et signée par une personne nommée A. A. U., née le 3 décembre 1982 à Bujumbura, au Burundi. | UN | وقد قدم هذا الطلب ووقعته سيدة تدعى أ. أ. يو.، وهي من مواليد 3 كانون الأول/ديسمبر 1982 في بوجمبورا ببوروندي. |
Il a été décidé d'ouvrir un consulat du Burundi à Bukavu et un consulat de la République démocratique du Congo à Bujumbura. | UN | واتفق على إنشاء قنصلية بوروندية في بوكافو وقنصلية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في بوجمبورا. |
Il a annoncé la tenue d'une conférence de donateurs vers le milieu de 2011 à Bujumbura. | UN | وأعلن أنه سيتم في منتصف عام 2012 عقد مؤتمر للمانحين في بوجمبورا. |
Les planches de bois étaient vendues à Bujumbura et à Dar es-Salaam après avoir transité par les ports de Kigoma et Rumonge respectivement. | UN | وتُباع ألواح الخشب هذه في بوجمبورا ودار السلام بعد دخولها إليهما عبر مينائي كيغوما ورومونجي، على التوالي. |
La demande de visa avait été faite et signée par une personne nommée A. A. U., née le 3 décembre 1982 à Bujumbura, au Burundi. | UN | وقد قدم هذا الطلب ووقعته سيدة تدعى أ. أ. يو.، وهي من مواليد 3 كانون الأول/ديسمبر 1982 في بوجمبورا ببوروندي. |
Le centre situé à Bujumbura propose désormais des services de consultations dentaires assurés par du personnel de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | وتم توسيع المرفق في بوجمبورا لكي يضم عيادة أسنان، وتزويده بموظفين بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري. |
Il a également visité la prison centrale de Mpimba à Bujumbura. | UN | كما قام بزيارة سجن مبيمبا المركزي في بوجمبورا. |
Il a visité en outre la prison centrale de Mpimba à Bujumbura. | UN | كما قام بزيارة سجن مبيمبا المركزي في بوجمبورا. |
Le Groupe d'experts remercie enfin l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) pour les facilités apportées au groupe durant son séjour à Bujumbura. A. Méthodologie | UN | ويتقدم فريق الخبراء في الأخير بالشكر إلى بعثة عملية الأمـم المتحدة في بورونــدي على التسهيلات التي قدمتها للفريق طيلة فترة إقامته في بوجمبورا. |
Le Burundi est un petit pays qui dispose d'une bonne infrastructure routière et il serait donc possible d'assurer le soutien de la mission à partir d'une base logistique centrale située à Bujumbura. | UN | ونظرا لصغر حجم البلاد وجودة البنى الأساسية للطرق، سيكون من الممكن دعم البعثة انطلاقا من قاعدة مركزية وحيدة في بوجمبورا. |
Le FNL de M. Agathon Rwasa, présent en petit nombre à Bujumbura rural, poursuivait les affrontements. | UN | وأشار إلى أن قوات التحرير الوطنية بقيادة أغاثون رواسا موجودة بأعداد صغيرة في بوجمبورا الريفية وتواصل أعمال القتال. |
Le Secrétariat a précisé que ce groupe serait composé de 35 observateurs militaires du Burkina Faso, du Gabon, du Togo et de Tunisie et serait déployé à Bujumbura très rapidement. | UN | وأكد وكيل الأمين العام أن هذا الفريق سيتألف من 35 مراقبا عسكريا من بوركينا فاسو وتوغو وتونس وغابون سينشر في بوجمبورا على وجه السرعة. |
L'expert indépendant a rencontré des cas de bébés nés en prison à Bujumbura et à Rumonge. | UN | وقد اطلع الخبير المستقل على حالات وُلد فيها أطفال في السجن في بوجمبورا ورومونجي. |
Dans l'ensemble, bien que la communauté internationale de Bujumbura soit favorable à l'idée d'une conférence, elle est réservée quant au succès de la levée de fonds. | UN | وإجمالا، كان رد فعل الأوساط الدولية في بوجمبورا بشأن الاجتماع المقرر إيجابيا، ولكنه متحفظا بشأن أثره المالي. |
Novembre 1992-août 1993 Conseiller près la Cour administrative de Bujumbura. | UN | مستشار لدى المحكمة الإدارية في بوجمبورا. |