"في بون في" - Translation from Arabic to French

    • à Bonn en
        
    • à Bonn le
        
    • à Bonn les
        
    • à Bonn au
        
    • de Bonn
        
    • à Bonn du
        
    :: Participation à la soixante-quatrième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales à Bonn en septembre 2011. UN :: المشاركة في المؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في بون في أيلول/سبتمبر 2011.
    Attendant avec intérêt la Conférence internationale sur l'Afghanistan, qui se tiendra à Bonn en décembre 2011, sous la conduite du Gouvernement afghan, UN وإذ يتطلع إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون في كانون الأول/ ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    Attendant avec intérêt la Conférence internationale sur l'Afghanistan, qui se tiendra à Bonn en décembre 2011, sous la conduite du Gouvernement afghan, UN وإذ يتطلع إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون في كانون الأول/ ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    Le Secrétaire général a rencontré le Ministre belge des affaires étrangères, M. Willy Claes, à Bonn, le 12 avril. UN اجتمع اﻷمين العام إلى وزير خارجية بلجيكا، السيد ويلي كليس، في بون في ١٢ نيسان/أبريل.
    — La manifestation de clôture se déroulera à Bonn le 14 juillet 1998. UN - ويعقد الاحتفال بانتهاء الحملة في بون في ٤١ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    Ce séminaire a eu lieu à Bonn les 16 et 17 mai 2005. UN وعُقدت الحلقة الدراسية في بون في 16-17 أيار/مايو 2005.
    La Conférence internationale sur l'Afghanistan qui s'est tenue à Bonn, en 2011, a établi une feuille de route pour l'examen de ces questions. UN وقد وضع المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان، المعقود في بون في عام 2011، خريطة طريق للخوض في هذه المناقشات.
    Le deuxième volet de cette réunion allait se tenir à Bonn en mars, grâce à un financement de la République fédérale d'Allemagne. UN وسيعقد الجزء الثاني من هذا الاجتماع في بون في آذار/مارس بتمويل من جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Un autre séminaire sur les sanctions ciblées dans le domaine des embargos sur les armes et de la prohibition des relations aériennes se tiendra à Bonn en novembre. UN وستعقد في بون في تشرين الثاني/نوفمبر حلقة دراسية أخرى بشأن الجزاءات المحددة الهدف في مجال تدابير حظر اﻷسلحة وحظر السفر.
    d) La septième session de la Conférence des Parties se tiendra à Bonn en 2001; et UN (د) أن تعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في بون في عام 2001؛ و
    Mais il a été proposé que les organes subsidiaires des conventions relatives à l'environnement tiennent une séance inaugurale à Bonn en octobre 1999. UN بيد أنه اقترح أن يعقد اجتماع افتتاحي للهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة في بون في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Il rappelle qu’à sa première session, qui s’est tenue récemment à Rome, la Conférence des Parties à la Convention sur la désertification a décidé d’accepter l’offre du Gouvernement allemand d’accueillir le secrétariat permanent de la Convention à Bonn, en 1999. UN وذكر بأن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر كان قد قرر في دورته اﻷولى المعقودة مؤخرا في روما أن يقبل عرض الحكومة اﻷلمانية باستضافة اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في بون في عام ١٩٩٩.
    11. Les réunions prévues à Bonn en 1997 entraîneront également des dépenses additionnelles. UN ١١ - وهناك احتياجات إضافية أيضا تتعلق بعقد اجتماعات في بون في عام ١٩٩٧.
    23. Les frais de voyage pour les réunions prévues à Bonn en 1997 sont estimés à 607 300 dollars. UN ٣٢ - تقدر احتياجات السفر إلى الاجتماعات التي ستعقد في بون في عام ٧٩٩١ بمبلغ ٠٠٣ ٧٠٦ دولار.
    Le Secrétaire général devait inaugurer le nouveau siège des Volontaires des Nations Unies à Bonn en juin 1996. UN ومن المتوقع أن يفتتح اﻷمين العام المقر الجديد لمتطوعي اﻷمم المتحدة في بون في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Le Secrétaire général devait inaugurer le nouveau siège des Volontaires des Nations Unies à Bonn en juin 1996. UN ومن المتوقع أن يفتتح اﻷمين العام المقر الجديد لمتطوعي اﻷمم المتحدة في بون في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    12. Le secrétariat est censé reprendre ses activités à Bonn le 8 février 1999. UN ٢١- ومن المتوقع أن تبدأ اﻷمانة عملها في بون في ٨ شباط/فبراير ٩٩٩١.
    7. On trouvera en annexe le texte de l'accord relatif au siège du secrétariat de la Convention, signé à Bonn le 18 août 1998. UN 7- ويتضمن المرفق نص اتفاق مقر أمانة الاتفاقية الموقع في بون في 18 آب/أغسطس 1998.
    Toutefois, le calendrier des réunions du SBSTA publié à l'annexe III de cette décision a été modifié à la suite d'une réunion du Bureau de la Conférence des Parties à Bonn, le 19 juin 1995. UN بيد أن تغييراً أُدخل على الجدول الزمني لاجتماعات الهيئة الفرعية كما هو وارد في المرفق الثالث بذلك المقرر، وذلك إثر اجتماع عقده مكتب مؤتمر اﻷطراف في بون في ٩١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Cet atelier, dont le rapport figurera dans le document FCCC/SBSTA/2012/INF.2, se tiendra à Bonn les 3 et 4 avril 2012. UN وستُجرى حلقة العمل هذه في بون في 3 و4 نيسان/أبريل 2012؛ ويرد تقرير حلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/INF.2.
    Le Secrétaire général le dit très brièvement dans son message aux dirigeants afghans réunis à Bonn au début des pourparlers : UN وقد أورد الأمين العام ذلك بلباقة في رسالته التي وجهها إلى القادة الأفغان المجتمعين في بون في بداية المحادثات:
    Ils peuvent également faire leurs réservations en contactant le bureau de la société Tourism and Congress de Bonn: UN وبالإمكان الحجز أيضاً بالاتصال بمكتب السياحة والمؤتمرات في بون في العنوان التالي:
    Rapport de la trente-quatrième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, tenue à Bonn du 6 au 16 juin 2011 UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في بون في الفترة من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more