"في بوينس آيرس في" - Translation from Arabic to French

    • à Buenos Aires en
        
    • à Buenos Aires le
        
    • à Buenos Aires les
        
    • à Buenos Aires au
        
    • à Buenos Aires du
        
    • lieu à Buenos Aires
        
    • tenue à Buenos Aires
        
    Toujours en 2007, un atelier a été organisé à Buenos Aires, en Argentine, pays qui assumait à l'époque la présidence de la Zone de paix. UN وفي عام 2007 أيضا، عقدت حلقة عمل في بوينس آيرس في الأرجنتين، البلد الذي كان يتولى رئاسة المنطقة في ذلك الوقت.
    Il devrait se réunir à Buenos Aires en 2015. UN ومن المتوقع أن تجتمع هيئة رئاسة المجلس في بوينس آيرس في عام 2015.
    La Commission a décidé de se réunir à nouveau à Buenos Aires en septembre 19931. UN ووافقت اللجنة أن تجتمع مرة أخرى في بوينس آيرس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)١(.
    La prochaine réunion du Sous-Comité aura lieu à Buenos Aires le plus tôt possible au cours du premier semestre de 1998. UN وسيعقد الاجتماع المقبل للجنة الفرعية في بوينس آيرس في أقرب وقت ممكن خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨.
    56. Le Groupe de haut niveau s'est réuni à Buenos Aires les 26 et 27 février 1992 et à Londres les 13 et 14 juillet 1992. UN ٦٥ - وقد اجتمع الفريق الرفيع المستوى في بوينس آيرس في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٢ وفي لندن في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    à Buenos Aires en 1936. UN ولد في بوينس آيرس في عام ١٩٣٦.
    Alors que nous attendons avec intérêt la prochaine réunion de haut niveau de la zone, qui se tiendra à Buenos Aires en 1998, nous souhaitons remercier le Gouvernement sud-africain pour avoir accueilli la quatrième réunion des États membres de la zone. UN وبينما ننظر قدما إلى الاجتماع التالي الرفيع المستوى الذي سيعقد في بوينس آيرس في ١٩٩٨، نود أن نعرب عن تقديرنا لحكومة جنوب أفريقيا لاستضافتها الاجتماع الرابع ﻷعضاء المنطقة.
    Le représentant régional a participé aux travaux de l'Assemblée générale du Réseau qui a eu lieu à Buenos Aires en juin 2004. UN وشارك الممثل الإقليمي في الجمعية العامة للشبكة التي عقدت في بوينس آيرس في حزيران/يونيه 2004.
    Il convient de noter le travail accompli par le Groupe de travail du MERCOSUR sur les armes à feu et les munitions, dont la dernière réunion a eu lieu à Buenos Aires en mars 2004. UN ومن الجدير بالذكر العمل الذي ينجزه الفريق العامل لبلدان السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية بشأن الأسلحة النارية والذخائر، الذي عقد آخر اجتماع له في بوينس آيرس في آذار/مارس 2004.
    L'Assemblée constitutive de NDH s'est tenue à Buenos Aires en novembre 1990. UN وقد عقدت الجمعية التأسيسية لمنظمة حقوق الإنسان الجديدة في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    Le représentant régional a participé aux travaux de l'Assemblée générale du Réseau qui a eu lieu à Buenos Aires en juin 2004. UN وشارك الممثل الإقليمي في الجمعية العامة للشبكة التي عقدت في بوينس آيرس في حزيران/يونيه 2004.
    Au cours de cette période, deux séminaires se sont tenus à San José, en juin et novembre 2003, et un autre s'est déroulé à Buenos Aires en juin 2004. UN وأثناء هذه الفترة، عقدت حلقتان دراسيتان في سان خوسيه، في حزيران/ يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2003، وعقدت حلقة دراسية واحدة في بوينس آيرس في حزيران/يونيه 2004.
    Il a décidé que la mission aurait lieu immédiatement après une session du Groupe de travail qui doit se tenir à Buenos Aires en novembre 2006. UN وتقرر أن يشرع الفريق العامل في البعثة فوراً عقب دورته التي ستعقد في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Il a décidé que la mission aurait lieu immédiatement après la session du Groupe de travail qui devait se tenir à Buenos Aires en mars 2007. UN وتقرر أن تكون البعثة مباشرة بعد دورة الفريق العامل المزمع عقدها في بوينس آيرس في آذار/مارس 2007.
    À la Conférence des Parties qui a eu lieu à Buenos Aires en novembre 1998, l'Argentine et le Kazakhstan ont annoncé qu'ils contracteraient des engagements volontaires. UN وقد أشارت الأرجنتين وكازاخستان في مؤتمر الأطراف الذي عقد مؤخراً في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أنهما سيتخذان التزامات طوعية.
    La cinquième réunion ministérielle, tenue à Buenos Aires en octobre 1998, a réitéré l’engagement des États membres en faveur des objectifs de la zone. UN ٧ - وقد جدد الاجتماع الوزاري الخامس، المعقود في بوينس آيرس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مرة أخرى التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنطقة.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur l'attentat à la bombe commis par des terroristes dans les bureaux de la communauté juive d'Argentine à Buenos Aires, le 18 juillet 1994. UN أود أن أوجه انتباهكم الى التفجير اﻹرهابي لمكاتب الطائفة اليهودية اﻷرجنتينية في بوينس آيرس في ٨١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Pour leur part, les États qui en sont membres ont continué de défendre leur cause au cours de réunions diverses, la plus récente s'étant tenue à Buenos Aires le mois dernier. UN واستمرت الدول اﻷعضاء، من جانبها، في العمل على النهوض بقضيتها في اجتماعات مختلفة، كان آخرها الاجتماع المعقود في بوينس آيرس في الشهر الماضي.
    La Commission des pêches de l'Atlantique Sud a ensuite tenu sa 20e réunion à Buenos Aires les 29 et 30 novembre 2001. UN 23 - وعقدت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي اجتماعها العشرين في بوينس آيرس في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    La Thaïlande attend avec intérêt de participer au sommet qui se tiendra en 2012 dans la République de Corée et à la prochaine réunion des conseillers à Buenos Aires au début du mois prochain. UN وتتطلع تايلند إلى المشاركة في مؤتمر القمة في عام 2012 في جمهورية كوريا، وكذلك في الاجتماع القادم للخبراء في بوينس آيرس في مطلع الشهر المقبل.
    FCCC/CP/1998/16/Add.1 Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa quatrième session, tenue à Buenos Aires du 2 au 14 novembre 1998. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 2 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more