"في تقريري المقبل" - Translation from Arabic to French

    • dans mon prochain rapport
        
    • dans mon futur rapport
        
    • dans mon rapport suivant
        
    • dans le prochain rapport
        
    Je compte présenter une proposition précise sur la création d'un tel mécanisme dans mon prochain rapport au Conseil de sécurité. UN وأتوقع أن أقدم اقتراحا مفصلا بشأن إنشاء آلية من هذا القبيل في تقريري المقبل المقدم إلى مجلس الأمن.
    Les incidences financières de ce renfort d'effectifs étant minimes, je me propose d'en rendre compte dans mon prochain rapport à l'Assemblée générale. UN ونظرا لضآلة آثار التكاليف المترتبة على الزيادة المقترحة في عدد اﻷفراد فإني أعتزم تبيان تلك اﻵثار في تقريري المقبل الى الجمعية العامة.
    Je présenterai dans mon prochain rapport les solutions envisageables à cet égard. UN وستعرض الخيارات في هذا الصدد في تقريري المقبل.
    Il sera rendu compte des conclusions qui auront été tirées dans mon prochain rapport au Conseil de sécurité. UN وستُعكَس النتائج المتوصّل إليها في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    Je ferai part au Conseil de communiquer les résultats obtenus dans mon prochain rapport à l'intention de ce dernier. UN وإنّي أتطلّع إلى إطلاعكم على نتائج تلك العملية في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    Certaines de ces questions seront examinées dans mon prochain rapport sur la consolidation de la paix. UN وسيرد تناول بعض هذه القضايا في تقريري المقبل عن بناء السلام.
    J'ai l'intention de présenter dans mon prochain rapport au Conseil une feuille de route actualisée concernant la paix au Darfour. UN وإنني أعتزم في تقريري المقبل إطلاع مجلس الأمن على ما يستجد بشأن خريطة طريق السلام في دارفور.
    La feuille de route devrait être prête d'ici la fin de l'année et pourra être incluse dans mon prochain rapport au Conseil de sécurité UN ومن المتوقع أن يُفرغ من وضع خريطة الطريق بحلول نهاية العام، وأن أُدرجها في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    Je ferai le point sur les progrès qui seront accomplis à cet égard dans mon prochain rapport au Conseil. UN وسأقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريري المقبل إلى المجلس.
    Le résultat de ces consultations sera présenté dans mon prochain rapport. UN وستُعرض نتائج هذه المشاورات في تقريري المقبل.
    J'espère être en mesure de rendre compte au Conseil des résultats de cet examen dans mon prochain rapport. UN وأتوقع أن يكون بوسعي الإفادة بنتائج هذا الاستعراض في تقريري المقبل إلى المجلس.
    Je présenterai des recommandations à cet effet dans mon prochain rapport au Conseil. UN وسأتقدم بالتوصيات اللازمة في تقريري المقبل إلى المجلس.
    La deuxième phase concernera toutes les autres composantes organiques civiles; les résultats seront fournis dans mon prochain rapport. UN وتشمل المرحلة الثانية جميع العناصر الفنية المدنية الأخرى، وسيتم الإبلاغ عن نتائجها في تقريري المقبل.
    Les conclusions de cette mission de suivi seront présentées au Conseil dans mon prochain rapport. UN وستُعرض الاستنتاجات النهائية لبعثة المتابعة على المجلس في تقريري المقبل.
    Les progrès réalisés dans la mise en place de la Stratégie seront décrits dans mon prochain rapport sur la question. UN وسيرد بيان التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية في تقريري المقبل عن هذه المسألة.
    Les résultats de cette évaluation seraient présentés au Conseil de sécurité dans mon prochain rapport sur le Soudan du Sud. UN وستُعرض نتائج هذا التقييم على مجلس الأمن في تقريري المقبل عن جنوب السودان.
    Je ne manquerai pas de donner des détails plus précis sur ce plan, notamment en ce qui concerne les points de repère pertinents, dans mon prochain rapport au Conseil de sécurité. UN وإنني أتطلع إلى تقديم المزيد من التفاصيل عن هذه الخطة، بما في ذلك المعايير ذات الصلة، في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    Je propose par conséquent de revenir à la stratégie et aux critères convenus dans mon prochain rapport. UN وبالتالي أقترح الرجوع إلى استراتيجية ونقاط مرجعية متفق عليها في تقريري المقبل.
    dans mon prochain rapport au Conseil de sécurité, je proposerai une stratégie de transition détaillée pour la Mission. UN وسترد في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن المزيد من التفاصيل والتوضيح للاستراتيجية الانتقالية للبعثة.
    Comme il est indiqué dans mon futur rapport sur les prévisions de dépenses concernant les missions de bons offices, il sera indispensable de maintenir ce dispositif afin de faciliter le bon déroulement de la mission de bons offices qui m'a été confiée. UN وحسبما ورد في تقريري المقبل عن الاحتياجات المالية فيما يخص بعثات المساعي الحميدة، سيكون الإبقاء على هذه القدرات أمراً جوهرياً لدعم التنفيذ الفعال لولاية المساعي الحميدة على النحو الذي جرى تكليفي بها.
    Compte tenu de ces discussions, je présenterai des recommandations à cet égard dans le prochain rapport que je soumettrai au Conseil de sécurité. UN وفي ضوء هذه المناقشات، سأقدم التوصيات الملائمة في هذا الصدد في تقريري المقبل الى مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more