On trouvera des informations plus détaillées en la matière dans le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, adressé par le Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | وترد عن هذه المستجدات معلومات أكثر تفصيلا في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، المحال من اﻷمين العام الى الجمعية العامة. |
L'Azerbaïdjan compte plus de 650 000 personnes déplacées sur son territoire et, comme le souligne le rapport du Haut Commissaire, la majorité de ces personnes vivent toujours dans des refuges provisoires, des wagons ferroviaires et des abris souterrains. | UN | ويوجد حاليا في أذربيجان ٠٠٠ ٦٥٠ من المشردين داخليا وفقا لما ورد في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وما زال معظم هؤلاء المشردين مقيمين في ملاجئ مؤقتة وعربات للسكك الحديدية وفي مخابئ. |
On trouvera des informations plus détaillées en la matière dans le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, adressé par le Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | وترد عن هذه المستجدات معلومات أكثر تفصيلا في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، المحال من اﻷمين العام الى الجمعية العامة. |
Les débats ont tenu compte des questions soulevées dans le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, soumis à la vingt-septième session du Conseil des droits de l'homme (A/HRC/27/37). | UN | وتناول النقاش المسائل التي أُثيرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان المقدم إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين (A/HRC/27/37). |
Ayant examiné le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut-Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa soixantième session | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته() وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الستين( |
Ayant examiné le rapport du HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa soixantetroisième session | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته() وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثالثة والستين( |
b) Examen du rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | (ب) النظر في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ |
, l’Assemblée générale a examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme (décision 52/427). | UN | ، نظرت الجمعية العامة في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان )المقرر ٥٢/٤٢٧(. |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier le chapitre VII intitulé " 1998 : Année des droits de l'homme " , | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة الفصل السابع المعنون " ١٩٩٨: سنة حقوق اﻹنسان " ، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 36 (A/50/36). | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٧(، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme Ibid., cinquante et unième session, Supplément No 36 (A/51/36). , en particulier le chapitre IX intitulé " 1998 : Année des droits de l'homme " , | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة الفصل التاسع المعنون " ١٩٩٨: سنة حقوق اﻹنسان " )٣(، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme A/51/36; paraîtra sous forme définitive dans Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 36. | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٢(، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/1996/103), | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان (E/CN.4/1996/103)، |
Ayant examiné le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut-Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa soixantième session et les décisions qui y figurent, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته() وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الستين() وفي المقررات الواردة فيه، |
M. Shukla (Inde) dit qu'en dépit des efforts déployés par le Haut-Commissariat, le nombre de réfugiés continue de croître, comme l'indiquent les chiffres publiés dans le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (A/63/12). | UN | 80 - السيد شوكلا (الهند): قال إنه على الرغم من الجهود التي تبذلها المفوضية، فإن أعداد اللاجئين مستمرة في الزيادة، حسب ما يتبين من الأرقام المنشورة في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (A/63/12). |
Ayant examiné le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut-Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa cinquante-huitième session et les conclusions et décisions qui y figurent, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته()، وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين(1)، وفي الاستنتاجات والمقررات الواردة فيهما، |
Ayant examiné le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut-Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa cinquante-huitième session et les conclusions et décisions qui y figurent, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته() وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين(2) وفي الاستنتاجات والمقررات الواردة فيه، |
Ayant examiné le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut-Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa cinquante-neuvième session et les conclusions et les décisions qui y figurent, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته() وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين() وفي الاستنتاجات والمقررات الواردة فيه، |
Ayant examiné le rapport du HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du HautCommissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa soixantedeuxième session | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته() وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثانية والستين( |
b) Examen du rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | (ب) النظر في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ |
B. Examen du rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme 24 − 25 8 | UN | باء النظر في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان 24-25 8 |
Celui-ci a souligné qu'il avait conservé une certaine indépendance par rapport aux membres de sa famille et qu'il ne connaissait pas personnellement bon nombre des personnes mentionnées dans le rapport du Commissaire de police. | UN | وأكد مقدم الرسالة أنه ظل يمارس استقلالا كبيرا عن أقاربه وأنه شخصيا لا يعرف كثيرا من اﻷشخاص الذين وردت أسماؤهم في تقرير مفوض الشرطة. |