"في حرم" - Translation from Arabic to French

    • sur le campus
        
    • dans l'enceinte
        
    • sur les campus
        
    • dans les locaux
        
    • siège au campus
        
    • sur un campus
        
    J'ai trouvé le nom d'un bon avocat, sur le campus. Open Subtitles وجدت أسم محامٍ جيد معلقاً في حرم الجامعة.
    Le Centre de la Charte de la Terre a en outre construit un nouveau bâtiment sur le campus, qui vient s'ajouter aux installations existantes. UN مبنى جديداً في حرم جامعة السلام، بالإضافة إلى المرافق الموجودة.
    L'Université a également inauguré le plus grand complexe sportif couvert du Territoire, sur le campus de Saint-Thomas. UN وافتتحت الجامعة أيضا مركزا للرياضة واللياقة البدنية في حرم الجامعة في سانت توماس، وهو أكبر مرفق رياضي داخلي في الإقليم.
    Ainsi, le professeur Mahmad Mansour Hashemi, ancien ministre des ressources en eau et de l'irrigation, a été tué dans l'enceinte de l'Université de Kaboul. UN فقد قتل البروفيسور محمد منصور هاشمي، وزير المياه والري السابق، في حرم جامعة كابول.
    La fondation est une organisation catholique, et des religieuses vivent dans l'enceinte de toutes les écoles. UN والمؤسسة منظمة كاثوليكية وتقيم الراهبات في حرم جميع المدارس.
    Le Gouvernement poursuit ses efforts pour élargir l'accès aux garderies situées sur les campus des universités, des collèges et des instituts. UN وتواصل الحكومة توسيع نطاق إمكانية الحصول على خدمات رعاية الطفولة في حرم الجامعات والمعاهد العليا.
    PIC dans les locaux de l'ONU à Bonn UN اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم في حرم الأمم المتحدة في بون
    L'UNU/INRA a son siège au campus de Legon de l'Université du Ghana, à Accra et dispose d'une cellule des ressources minérales à l'École des mines de l'Université de Zambie à Lusaka; UN ويقع مقر معهد جامعة اﻷمم المتحدة للموارد الطبيعية في أفريقيا في حرم ليغون لجامعة غانا في ليغون، بأكرا، فيما يقع مقر وحدة الموارد المعدنية بمدرسة المناجم بجامعة زامبيا في لوساكا؛
    Deux de ces manifestations ont eu lieu sur le campus de l'Université du Timor oriental. UN وجرت مظاهرتان من هذه المظاهرات في حرم جامعة تيمور الشرقية.
    Il a notamment recommandé la préservation du site de l'église orthodoxe inachevée du Christ Sauveur sur le campus de l'Université de Pristina. UN وأوصى المجلس بجملة أمور منها المحافظة على موقع كنيسة المسيح المخلِّص الأرثوذكسية التي لم ينته تشييدها بعد في حرم جامعة بريشتينا.
    Je sais que c'est pas d'ici, mais je pense qu'il pourrait y avoir un justicier sur le campus de Darlington. Open Subtitles اعلم ان هذا يبدو عشوائيًا ولكن اظن ان هناك مقتص في حرم دارلنقتون
    Et si tu changes d'avis et veux que je te signe ton plâtre, décroche juste un des téléphones bleus sur le campus. Open Subtitles و اذا غيرت ر أيك بشأن توقيعي على جبيرتك فقط اتصل بي من احد الهواتف الزرقاء الموجودة في حرم الجامعة
    A quoi vous pensiez putain en jouant avec des armes sur le campus? Open Subtitles لماذا كنتم تلعبون بالأسلحة في حرم المدرسة ؟
    Et dis-moi bonjour sur le campus. Open Subtitles وستلقي علي التحية في حرم الجامعة وما إلى ذلك
    Wow, je n'ais jamais pensé qu'il serais le'meilleur'quoique ce soit sur le campus. Open Subtitles واو ، لم أكن أعتقد أنه سيصبح . أكبر شخصية في حرم الجامعة
    Huit habitations et deux véhicules situés dans l'enceinte de la mosquée ont été incendiés, même si la mosquée ellemême ne l'a pas été. UN وأُضرمت النيران في ثمانية بيوت وسيارتين في حرم المسجد مع أن المسجد نفسه لم يُحرق.
    Il y a plusieurs mois, dans l’enceinte de la mosquée, ont commencé les travaux de construction des locaux censés accueillir Akrama. UN وقبل ذلك ببضعة أشهر بدأت عملية تشييد مكاتب جديدة في حرم المسجد اﻷقصى الذي يتوقع أن ينتقل عكرمة إليه.
    D'autres manifestations de même nature ont eu lieu dans cette ville - le 21 avril, dans l'enceinte du lycée Fabre Geffrard, et le 11 mai sur la voie publique. UN وجرت مظاهرات من نفس القبيل في هذه المدينة في ٢١ نيسان/ابريل في حرم مدرسة فابر غيفرار، وفي ١١ أيار/مايو في الطريق العام.
    Selon le Jerusalem Post, Akrama aurait déclaré qu’il ne quitterait pas ses nouveaux locaux, situés dans l’enceinte du Dôme du rocher. «Je ne partirai pas. UN ووفقا لما ذكرته جروسالم بوست، قال الشيخ صبري إنه لن يتزحزح عن المكاتب الجديدة في حرم قبة الصخرة. " لن أغادره.
    N ° sur les campus universitaires, la "zone rouge" est le temps entre l'orientation des nouveaux étudiants et la pause de Thanksgiving, lorsque les élèves sont le plus à risque pour agression sexuelle. Open Subtitles كلا في حرم الجامعة المنطقة الحمراء هي الفترة الزمنية بين توجه الطالب الجديد
    Le 16 octobre, un incendie s'est déclenché dans les locaux de la société de télévision serbe TV Plus, près de Shillovë/Šilovo. UN ففي 16 تشرين الأول/أكتوبر، شبّت النار في حرم شركة التلفزيون الصربي؛ المسماة " TV Plus " ، قرب شيلوفه/تيلوفو.
    L'UNU/INRA a son siège au campus de Lagon de l'Université du Ghana à Accra et dispose d'une section des ressources minérales à l'École des mines de l'université de Zambie à Lusaka; UN ويقع مقر المعهد في حرم ليغون لجامعة غانا في أكرا، غانا، وله وحدة للموارد المعدنية في مدرسة المناجم بجامعة زامبيا، في لوساكا، زامبيا.
    Je pense que peut-être, me retrouver sur un campus m'a ramené dans le passé et certaines de mes propres insécurités de première année sont revenues. Open Subtitles أظن ربما التواجد في حرم جامعي أخذني للماضي، وإلى بعض مشاكلي في سنتي الأولى مع انعدام الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more