"في حلقة نقاش" - Translation from Arabic to French

    • à une table ronde
        
    • à une réunion-débat
        
    • à une table-ronde
        
    • d'un groupe de réflexion
        
    • experts pour
        
    • à un débat d'experts
        
    • au groupe de discussion
        
    • lors d'une table ronde
        
    • à un groupe de discussion
        
    • à une discussion de groupe
        
    • lors d'une discussion de groupe
        
    • à la réunion-débat
        
    L'ADI a participé, le 4 avril 2011, à une table ronde sur les perspectives du droit spatial. UN شاركت رابطة القانون الدولي، بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2011، في حلقة نقاش حول آفاق قانون الفضاء.
    Voyage de 3 experts qui se rendent à Genève pour participer à une table ronde d'une demi-journée UN سفر ثلاثة خبراء للمشاركة في حلقة نقاش لمدة نصف يوم في جنيف
    Voyages des experts qui participeront à une réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    L'institut a participé à une réunion-débat sur les traditions islamiques en matière de paix et de non-violence tenue à l'American University. UN شارك المعهد في حلقة نقاش حول التقاليد الإسلامية المتعلقة بالسلام واللاعنف عقدت في الجامعة الأمريكية.
    Lors du débat, un membre du Comité, Patricia Schulz, a participé à une table ronde consacrée aux points de recoupement entre la problématique hommes-femmes et le handicap. UN وفي المناقشة العامة، شاركت عضوة اللجنة باتريشيا شولتز في حلقة نقاش حول تقاطع مسألتي نوع الجنس والإعاقة.
    La Fondation a également pris part à une table ronde sur les droits des victimes organisée avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en Colombie. UN وشاركت المؤسسة أيضا في حلقة نقاش حول حقوق الضحايا نُظمت مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كولومبيا.
    M. Leon a également participé à une table ronde au Siège le 26 novembre 2013. UN وشارك السيد ليون أيضا في حلقة نقاش عقدت في مقر الأمم المتحدة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    À l'invitation de la Division, ce dernier a participé à une table ronde organisée pendant la onzième réunion de coordination sur les migrations internationales. UN وبناء على دعوة من الشعبة، شارك الممثل الخاص في حلقة نقاش رفيعة المستوى نُظمت خلال الاجتماع التنسيقي الحادي عشر بشأن الهجرة الدولية.
    À la cinquante−sixième session de l'Assemblée mondiale de la santé, le Rapporteur spécial a participé à une table ronde sur l'accès des pauvres aux soins de santé organisée par l'OMS et Save the Children (RoyaumeUni). UN وخلال الاجتماع السادس والخمسين لجمعية الصحة العالمية، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش تولت ترتيبها منظمة الصحة العالمية وصندوق إنقاذ الطفولة بشأن سُبل وصول الفقراء إلى الرعاية الصحية.
    Le Président de l'organisation a été invité à participer à une table ronde lors de la soixante et unième conférence annuelle des organisations non gouvernementales tenue sous l'égide du Département de l'information de l'ONU. UN ودعي رئيس المنظمة للمشاركة في حلقة نقاش عقدت أثناء المؤتمر السنوي الحادي والستين للمنظمات غير الحكومية الذي تنظمه إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام.
    Participation à une réunion-débat durant le Séminaire international des médias sur la paix UN للمشاركة في حلقة نقاش خلال الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية الثامنة عشرة بشأن السلام في الشرق الأوسط، المعقودة في جنيف
    Lors d'une manifestation parallèle, elle également participé à une réunion-débat sur la communication, tenue à Bonn, pour promouvoir le thème de l'année. UN وشاركت فرقة العمل أيضا في حلقة نقاش في النشاط الموازي المتعلق بالاتصالات الذي عُقد في بون للتوعية بموضوع العقد لهذا العام.
    Voyages de trois experts qui participeront à une réunion-débat d'une journée UN سفر 3 خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    Voyages d'experts pour la participation à une réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر الخبراء للمشاركة في حلقة نقاش تستغرق يوما واحدا في جنيف
    Voyages de 3 experts aux fins de la participation à une réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر الخبراء للمشاركة في حلقة نقاش في جنيف لمدة يوم واحد
    Charlize Theron a participé à une table-ronde sur les femmes. UN وشاركت تشارليز ثيرون في حلقة نقاش بشأن المرأة.
    Membre d'un groupe de réflexion sur l'internalisation des normes de gestion de projets UN مشاركة في حلقة نقاش بشأن معايير التكفل الداخلي بالمشاريع الإدارية
    Soumission des noms d'experts pour la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لترشيح محاورين في حلقة نقاش الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    Le 31 mars 2007, il a participé à un débat d'experts sur le thème < < Droits de l'homme et guerre au terrorisme > > à l'American University de Washington. UN 30 - وفي 31 أيار/مايو 2007، شارك في حلقة نقاش تحت عنوان ' ' حقوق الإنسان والحرب ضد الإرهاب`` في الجامعة الأمريكية في واشنطن العاصمة.
    La Vice-Secrétaire générale a participé au groupe de discussion sur le rôle des mécanismes et organismes internationaux dans la promotion de la non-prolifération et du désarmement nucléaires (S/Inf.981). UN وشاركت نائبة الأمين العام في حلقة نقاش عن موضوع ' ' تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها: دور الأنظمة والمنظمات الدولية`` (انظر S/Inf.981).
    À la huitième session du Forum, les représentants des grands groupes ont présenté leurs points de vue lors d'une table ronde sur les forêts, les femmes et le bois de feu. UN وقدم ممثلو المجموعات الرئيسية منظوراتهم في حلقة نقاش عنوانها ' ' الغابات والنساء والحطب`` في الدورة الثامنة للمنتدى.
    Le 20 juin 2010, Mona al-Shawa a participé à un groupe de discussion organisé par UNIFEM concernant un plan stratégique pour éradiquer la violence faite aux femmes. UN وفي 20 حزيران/يونيه 2010، شاركت منى الشوا في حلقة نقاش نظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن خطة استراتيجية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    f) A participé en tant que conférencier invité à une discussion de groupe sur le thème < < Migrations et développement : causes et impacts > > , convoquée par la Deuxième Commission de l'Assemblée générale. UN (و) شاركت كمتكلم رئيسي في حلقة نقاش بشأن موضوع " الهجرة والتنمية: الأسباب والآثار " ، عقدتها اللجنة الثانية للجمعية العامة.
    2004 Intervenante sur le < < rôle des hommes et des garçons pour parvenir à l'égalité des sexes > > lors d'une discussion de groupe organisée par le Conseil international des femmes et le Conseil national des femmes des États-Unis, en marge de la 48e session de la Commission sur la condition de la femme (CSW) UN متحدثة عن " دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين " في حلقة نقاش نظمها المجلس الدولي للمرأة والمجلس الوطني للمرأة في الولايات المتحدة، في سياق الدورة الثامنة والأربعين للجنة أوضاع المرأة
    Voyage des experts qui participeront à la réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر خبراء للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد في جنيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more