"في خدمتكم" - Arabic French dictionary

    فِي خِدْمَتِكُم

    interjection

    "في خدمتكم" - Translation from Arabic to French

    • à votre service
        
    • pour vous servir
        
    • à votre disposition
        
    Je demeure, ainsi que les autres membres de la Deuxième Commission, à votre service pour toute assistance dont vous pourriez avoir besoin. UN وسأظل أنا وسائر أعضاء اللجنة الثانية في خدمتكم بالنسبة ﻷي شيء آخر قد يكون في إمكاننا تقديم مساعدة بشأنه.
    Je dois m'assurer que l'accord sera respecté. Après, je suis à votre service. Open Subtitles أنا بحاجة للتأكد من إتمام صفقتي وبعد ذلك، أنا في خدمتكم
    Bonjour, messieurs MI7 à votre service. Open Subtitles صباح الخير ايها الساده ام اي 7 في خدمتكم
    J'aurais peut-être même donné ma vie pour vous servir. Open Subtitles ربما حتى توفي في خدمتكم.
    C'est vrai. Et ils sont à votre disposition si l'un de vous veut partir. Open Subtitles ذلك صحيح، وإنّهما في خدمتكم لو أراد أيٌّ منكم الرّحيل.
    Aucun problème, je suis à votre service à tout moment Open Subtitles لا توجد أي مشكلة، أنا في خدمتكم في أي وقت كان
    Expert en entomologie, université de Rutgers, à votre service. Open Subtitles روكي برونزينو، أجب على الخبير الحشري جامعة روتجيرس، في خدمتكم.
    Pizza Baker, à votre service. Open Subtitles بيتزا بيكر في خدمتكم
    Agents, chef Montoya à votre service. Open Subtitles أيها العملاء،القائد مونتويا في خدمتكم.
    Hugo Strange, à votre service. Open Subtitles هوغو غريب، في خدمتكم.
    Quand j'en aurai terminé, je ne serai plus à votre service, n'est-ce pas? Open Subtitles بمجرد أن أنتهي ...لن أكون في خدمتكم أكثر
    - Claire Fletcher à votre service. - Vous rigolez? Open Subtitles كلير فليتشير في خدمتكم أنت تمزحى
    Rogelio Duran, à votre service. Open Subtitles .أنا روجيليو .روجيليو دوران ، في خدمتكم
    - Papa Carlito à votre service. - Nemesio Reyna. Open Subtitles الأبّ كارليتو، في خدمتكم - نيميسيو رينا -
    Dr Hils à votre service. Open Subtitles الدكتورة هيلي في خدمتكم
    Vous savez que je suis à votre service, mon seigneur. Open Subtitles انت تعرف أنني في خدمتكم, سيدي.
    pour vous servir, seigneur. Open Subtitles في خدمتكم يا سيدي
    Bien le bonjour à vous. Lord Henry, pour vous servir. Open Subtitles صباح الخير لكم ، أيّها المجندين اللورد (هنري) في خدمتكم
    Infirmière Cooper pour vous servir ! Open Subtitles هناك كوبير في خدمتكم
    Si vous souhaitez acquérir un CD, je me tiens à votre disposition. Open Subtitles شكراً سيداتي وسادتي الان ان كان اي منكم يريد ان يشتري قرصاً مدمجاً ، انا في خدمتكم
    Je me présente à vous très humblement pour vous dire que je suis totalement à votre disposition pour qu'ensemble nous puissions travailler, main dans la main, afin que, à défaut d'atteindre à 100 % les objectifs qui nous sont assignés, nous puissions au moins, d'une manière générale, aller de l'avant. UN وأنا هنا أمامكم اليوم لأؤكد بقدري القليل، أنني سأكون في خدمتكم لنعمل معاً يداً بيد، إن لم يكن من أجل تحقيق الأهداف المحددة لنا فعلى الأقل من أجل تحقيق تقدم بصفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more