"في خيمة" - Translation from Arabic to French

    • dans une tente
        
    • sous une tente
        
    • dans la tente
        
    Dans ce camp, il est détenu dans une tente de 8 m2 avec plus d'une dizaine de prisonniers, dans des conditions dégradantes et inhumaines. UN وفي ذلك المخيم، اعتُقِل في خيمة مساحتها 8 أمتار مربعة مع أكثر من اثني عشر سجيناً في ظروف مهينة ولا إنسانية.
    Tu nous as fait camper devant le cinéma pendant 18 heures dans une tente brûlante. Open Subtitles جعلتنا ننتظر كثيرا بخارج المسرح لقرابة 18 ساعة في خيمة صغيرة دافئة
    Un attardé dans une tente de la Croix-Rouge au Sahara. Open Subtitles متخلف عقلي في خيمة للصليب الأحمر في الصحراء
    Je me fiche que votre mère ait 500 ans et que vous finissiez toutes les deux sous une tente. Open Subtitles ‫لا يهمني إذا كان عمر أمك ‫500 سنة ‫وينتهى بكما الأمرانتما ‫الاثنتين لتعيشا في خيمة
    Il parle avec les autorités en ce moment-même dans la tente derrière moi. Open Subtitles إنَّه يتحدَّث مع السلطات الآن في خيمة القيادة خلفي
    - Des mecs dans une tente, qui mangent de la guimauve... Open Subtitles مجموعة من الرجال , في خيمة يصنعون الكعك ؟
    Durant les six premiers mois, ils ont habité dans une tente sur l'emplacement des baraques détruites. UN وأقام الشاكي وأسرته أثناء الشهور الستة الأولى التي تلت الحادثة في خيمة بموقع المستوطنة المدمرة.
    Durant les six premiers mois, ils ont habité dans une tente sur l'emplacement des baraques détruites. UN وأقام الشاكي وأسرته أثناء الشهور الستة الأولى التي تلت الحادثة في خيمة بموقع المستوطنة المدمرة.
    Si on ne peux pas l'attraper dans une tente fermée, comment pouvons-nous grimper et le récupérer? Open Subtitles إذا لم نتمكن من إمساكه في خيمة مغلقة كيف سنتسلق هذه ونلتقطه؟
    Tu veux passer le reste de ta vie à chanter dans une tente moisie ? Open Subtitles أنت مستعدة لأن تقضي حياتك تغنّين في خيمة متعفّنة؟
    Vous savez, la première fois que j'ai vu un Chinois Il était dans une tente de foire Open Subtitles أوّل مرَّة أرى فيها صيني كان في خيمة مجاورةً ليّ
    Je nous enferme dans une tente de tout soutien émotionnel sans réserves. Open Subtitles سوف أقوم بحبسنا في خيمة مفعمة بالدعم العاطفي الغير مشروط
    Vous étiez le chaperon d'un voyage scolaire d'une classe de cinquième et vous avez autorisé nos fils à passer la nuit dans une tente ensemble, sans ma permission. Open Subtitles فقد كنتِ المشرفة على رحلة تخييم للصف السابع وسمحت لأولادنا بالنوم في خيمة معاً بدون طلب إذني
    Et si cette secte l'a kidnappé, et qu'elles en ont fait une soeur et qu'elles l'obligent à vivre dans une tente. Open Subtitles ماذا لو هذه المجموعة اختطفوها , وجعلوها زوجة ثانية وأجبروها على العيش في خيمة
    Tu sera à l'abri de la guerre dans une tente du quartier général. Open Subtitles ستخرج سالما من الحرب في خيمة المقر الرئيسي علي بعد ميل من الخطوط الأمامية
    Si on fini vivants dans une tente a côté d'une rivière, du moment qu'on est ensemble, tout ira bien. Open Subtitles إذا انتهى بنا المطاف بالعيش في خيمة بالقرب من النهر طالما نحن معاً ستكون الأمور على مايرام
    Nous avons vécu dans une tente, sans le sou, pendant toute une année, Open Subtitles وقمنا بالعيش في خيمة مفلسين لمدة عام كامل
    Le cadre de cette conférence était peu commun puisqu'elle se déroula sous une tente géante. UN ولم يكن لإعداد هذا المؤتمر نظير بين المؤتمـــرات التي سبقتــه إذ عقد في خيمة عملاقة.
    Je dors sous une tente pour maîtriser ma température. Open Subtitles أنام في خيمة في السطح لكي أحافظ درجة حرارة الجسد ضمن حدود المعقول.
    Si ce n'était pas le cas, vous serez sous une tente dans le Pacifique avec 4000 hommes sous vos ordres. Open Subtitles ان لم تكن هنا لكنت في خيمة بالمحيط الهادئ ومعك 4000 شخص تحت امرك
    Tu essayais de me faire rentrer dans la tente. Open Subtitles كنت تحاول الحصول على لي مرة أخرى في خيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more