Dans ce camp, il est détenu dans une tente de 8 m2 avec plus d'une dizaine de prisonniers, dans des conditions dégradantes et inhumaines. | UN | وفي ذلك المخيم، اعتُقِل في خيمة مساحتها 8 أمتار مربعة مع أكثر من اثني عشر سجيناً في ظروف مهينة ولا إنسانية. |
Tu nous as fait camper devant le cinéma pendant 18 heures dans une tente brûlante. | Open Subtitles | جعلتنا ننتظر كثيرا بخارج المسرح لقرابة 18 ساعة في خيمة صغيرة دافئة |
Un attardé dans une tente de la Croix-Rouge au Sahara. | Open Subtitles | متخلف عقلي في خيمة للصليب الأحمر في الصحراء |
Je me fiche que votre mère ait 500 ans et que vous finissiez toutes les deux sous une tente. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان عمر أمك 500 سنة وينتهى بكما الأمرانتما الاثنتين لتعيشا في خيمة |
Il parle avec les autorités en ce moment-même dans la tente derrière moi. | Open Subtitles | إنَّه يتحدَّث مع السلطات الآن في خيمة القيادة خلفي |
- Des mecs dans une tente, qui mangent de la guimauve... | Open Subtitles | مجموعة من الرجال , في خيمة يصنعون الكعك ؟ |
Durant les six premiers mois, ils ont habité dans une tente sur l'emplacement des baraques détruites. | UN | وأقام الشاكي وأسرته أثناء الشهور الستة الأولى التي تلت الحادثة في خيمة بموقع المستوطنة المدمرة. |
Durant les six premiers mois, ils ont habité dans une tente sur l'emplacement des baraques détruites. | UN | وأقام الشاكي وأسرته أثناء الشهور الستة الأولى التي تلت الحادثة في خيمة بموقع المستوطنة المدمرة. |
Si on ne peux pas l'attraper dans une tente fermée, comment pouvons-nous grimper et le récupérer? | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من إمساكه في خيمة مغلقة كيف سنتسلق هذه ونلتقطه؟ |
Tu veux passer le reste de ta vie à chanter dans une tente moisie ? | Open Subtitles | أنت مستعدة لأن تقضي حياتك تغنّين في خيمة متعفّنة؟ |
Vous savez, la première fois que j'ai vu un Chinois Il était dans une tente de foire | Open Subtitles | أوّل مرَّة أرى فيها صيني كان في خيمة مجاورةً ليّ |
Je nous enferme dans une tente de tout soutien émotionnel sans réserves. | Open Subtitles | سوف أقوم بحبسنا في خيمة مفعمة بالدعم العاطفي الغير مشروط |
Vous étiez le chaperon d'un voyage scolaire d'une classe de cinquième et vous avez autorisé nos fils à passer la nuit dans une tente ensemble, sans ma permission. | Open Subtitles | فقد كنتِ المشرفة على رحلة تخييم للصف السابع وسمحت لأولادنا بالنوم في خيمة معاً بدون طلب إذني |
Et si cette secte l'a kidnappé, et qu'elles en ont fait une soeur et qu'elles l'obligent à vivre dans une tente. | Open Subtitles | ماذا لو هذه المجموعة اختطفوها , وجعلوها زوجة ثانية وأجبروها على العيش في خيمة |
Tu sera à l'abri de la guerre dans une tente du quartier général. | Open Subtitles | ستخرج سالما من الحرب في خيمة المقر الرئيسي علي بعد ميل من الخطوط الأمامية |
Si on fini vivants dans une tente a côté d'une rivière, du moment qu'on est ensemble, tout ira bien. | Open Subtitles | إذا انتهى بنا المطاف بالعيش في خيمة بالقرب من النهر طالما نحن معاً ستكون الأمور على مايرام |
Nous avons vécu dans une tente, sans le sou, pendant toute une année, | Open Subtitles | وقمنا بالعيش في خيمة مفلسين لمدة عام كامل |
Le cadre de cette conférence était peu commun puisqu'elle se déroula sous une tente géante. | UN | ولم يكن لإعداد هذا المؤتمر نظير بين المؤتمـــرات التي سبقتــه إذ عقد في خيمة عملاقة. |
Je dors sous une tente pour maîtriser ma température. | Open Subtitles | أنام في خيمة في السطح لكي أحافظ درجة حرارة الجسد ضمن حدود المعقول. |
Si ce n'était pas le cas, vous serez sous une tente dans le Pacifique avec 4000 hommes sous vos ordres. | Open Subtitles | ان لم تكن هنا لكنت في خيمة بالمحيط الهادئ ومعك 4000 شخص تحت امرك |
Tu essayais de me faire rentrer dans la tente. | Open Subtitles | كنت تحاول الحصول على لي مرة أخرى في خيمة. |