Et bien que l'idée de te tuer m'effraye, cette sensation de faim que j'ai en moi est tellement plus puissante. | Open Subtitles | ورغم ذلك، فإنّ فكرة قتلي إيّاك تخيفني شرّ خوف. هذا الشعور بالشره في داخلي قويّ جدًّا. |
Quand j'avais 7 ans, les religieuses ont dit que j'avais des démons en moi. | Open Subtitles | حين كنت في السادسة الراهبات قالوا أن هناك شيطان في داخلي. |
Je ne le comprenais pas, mais je le sentais en moi. | Open Subtitles | لم أستطع فهمه، ولكنني كنت أشعر به في داخلي. |
C'est le soldat qui parle, le chrétien en moi. | Open Subtitles | الإلتزام العسكري في داخلي، الإلتزام المسيحي في داخلي. |
Même quand je prends de l'extasie, le plaisir reste à l'intérieur. | Open Subtitles | حتىعندماوصلتللنشوة, كانت هناك أجزاء لا تزال عالقة في داخلي. |
Je viens de ... il vient d'être ce vide en moi. | Open Subtitles | أنا فقط... كان هناك فقط هذا الفراغ في داخلي. |
Je baise mon frère, parce que j'aime le sentir en moi. | Open Subtitles | ولقد ضاجعتُ أخي لأن وجوده في داخلي منحني شعوراً جميلاً |
Ses gènes sont comme des bombes à retardement, qui attendent juste de se déclencher en moi. | Open Subtitles | جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت في انتظار أن تنفجر في داخلي |
Écoute, Daniel, est-ce que l'homme des cavernes en moi veut protéger ma nana ? | Open Subtitles | انظروا، دانيال، هل الكهف في داخلي تريد حماية ابنتي؟ |
Il a vu quelque chose de bon en moi. | Open Subtitles | لقد رأى شيئا جيدا في داخلي لقد ظن أنه يمكنني أن اصبح أفضل |
Ça a fait un trou énorme en moi quand t'es parti. | Open Subtitles | يوجد فراغ كبير في داخلي حدث بعد أن رحلت |
Je veux que tu viennes en moi maintenant. | Open Subtitles | إقذف في داخلي. أرغب منك أن تقذف في فرجي الآن. |
Je n'ai pas encore de preuves, mais tout en moi me crie que c'est un monstre. | Open Subtitles | ،أنا لا أملك أي دليل حتى الأن ولكن كل شيء في داخلي .يخبرني بأنه وحش |
Trop fermé-en haut places en moi ce besoin d'être ouvert pour quelque chose comme ceci travailler. | Open Subtitles | الـكثير من الأمـاكن مغلقةٌ في داخلي بـحاجةٍ لأن تفتح لأشيء كـهذا العمل. |
Elle savait que j'allais replonger donc elle m'a donné cette épingle comme un rappelle que quelqu'un croyait en moi. | Open Subtitles | كانت تعلم أنني أنتهيت من العوده الى الادمان لِذا انها أعطتني ألرمز كتذكار أنها تعيش في داخلي. |
L'héroïne permet de libérer quelque chose en moi. | Open Subtitles | الهيروين، فإنه يساعد على فتح شيء في داخلي. |
Si tu prends tout l'éther, toutes les Perturbations, et tu les mets en moi, et on quittera Haven pour toujours. | Open Subtitles | اذا اخذت كل الاثير كل الاضطرابات ووضعتها في داخلي الان |
À moitié morte. J'ai eu plus de vie en moi qu'il n'en a eu. | Open Subtitles | انا نصف ميت وامتلك حياة في داخلي اكثر مما سيمتلكه في كل حياته |
Chacun voit seulement ce qui est en surface, mais quelque chose à l'intérieur de moi est bien plus puissant. | Open Subtitles | كما لو أن الجميع يعرف ماهو سطحي لكن في داخلي شئ أقوى من ذلك بكثير |
Je suis prête à mourir pour sentir grandir la vie à l'intérieur de moi. | Open Subtitles | أنا على أستعداد للموت من أجل أن أشعر بحياة تنمو في داخلي. |
Je prétendais que tout allait bien, mais au fond de moi, je devenais folle. | Open Subtitles | تظاهرت بأن كل شيء سيكون كما يرام و لكن في داخلي ، كِدت ُأجن |