"في داخلي" - Translation from Arabic to French

    • en moi
        
    • à l'intérieur
        
    • au fond de
        
    Et bien que l'idée de te tuer m'effraye, cette sensation de faim que j'ai en moi est tellement plus puissante. Open Subtitles ورغم ذلك، فإنّ فكرة قتلي إيّاك تخيفني شرّ خوف. هذا الشعور بالشره في داخلي قويّ جدًّا.
    Quand j'avais 7 ans, les religieuses ont dit que j'avais des démons en moi. Open Subtitles حين كنت في السادسة الراهبات قالوا أن هناك شيطان في داخلي.
    Je ne le comprenais pas, mais je le sentais en moi. Open Subtitles لم أستطع فهمه، ولكنني كنت أشعر به في داخلي.
    C'est le soldat qui parle, le chrétien en moi. Open Subtitles الإلتزام العسكري في داخلي، الإلتزام المسيحي في داخلي.
    Même quand je prends de l'extasie, le plaisir reste à l'intérieur. Open Subtitles حتىعندماوصلتللنشوة, كانت هناك أجزاء لا تزال عالقة في داخلي.
    Je viens de ... il vient d'être ce vide en moi. Open Subtitles أنا فقط... كان هناك فقط هذا الفراغ في داخلي.
    Je baise mon frère, parce que j'aime le sentir en moi. Open Subtitles ولقد ضاجعتُ أخي لأن وجوده في داخلي منحني شعوراً جميلاً
    Ses gènes sont comme des bombes à retardement, qui attendent juste de se déclencher en moi. Open Subtitles جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت في انتظار أن تنفجر في داخلي
    Écoute, Daniel, est-ce que l'homme des cavernes en moi veut protéger ma nana ? Open Subtitles انظروا، دانيال، هل الكهف في داخلي تريد حماية ابنتي؟
    Il a vu quelque chose de bon en moi. Open Subtitles لقد رأى شيئا جيدا في داخلي لقد ظن أنه يمكنني أن اصبح أفضل
    Ça a fait un trou énorme en moi quand t'es parti. Open Subtitles يوجد فراغ كبير في داخلي حدث بعد أن رحلت
    Je veux que tu viennes en moi maintenant. Open Subtitles إقذف في داخلي. أرغب منك أن تقذف في فرجي الآن.
    Je n'ai pas encore de preuves, mais tout en moi me crie que c'est un monstre. Open Subtitles ،أنا لا أملك أي دليل حتى الأن ولكن كل شيء في داخلي .يخبرني بأنه وحش
    Trop fermé-en haut places en moi ce besoin d'être ouvert pour quelque chose comme ceci travailler. Open Subtitles الـكثير من الأمـاكن مغلقةٌ في داخلي بـحاجةٍ لأن تفتح لأشيء كـهذا العمل.
    Elle savait que j'allais replonger donc elle m'a donné cette épingle comme un rappelle que quelqu'un croyait en moi. Open Subtitles كانت تعلم أنني أنتهيت من العوده الى الادمان لِذا انها أعطتني ألرمز كتذكار أنها تعيش في داخلي.
    L'héroïne permet de libérer quelque chose en moi. Open Subtitles الهيروين، فإنه يساعد على فتح شيء في داخلي.
    Si tu prends tout l'éther, toutes les Perturbations, et tu les mets en moi, et on quittera Haven pour toujours. Open Subtitles اذا اخذت كل الاثير كل الاضطرابات ووضعتها في داخلي الان
    À moitié morte. J'ai eu plus de vie en moi qu'il n'en a eu. Open Subtitles انا نصف ميت وامتلك حياة في داخلي اكثر مما سيمتلكه في كل حياته
    Chacun voit seulement ce qui est en surface, mais quelque chose à l'intérieur de moi est bien plus puissant. Open Subtitles كما لو أن الجميع يعرف ماهو سطحي لكن في داخلي شئ أقوى من ذلك بكثير
    Je suis prête à mourir pour sentir grandir la vie à l'intérieur de moi. Open Subtitles أنا على أستعداد للموت من أجل أن أشعر بحياة تنمو في داخلي.
    Je prétendais que tout allait bien, mais au fond de moi, je devenais folle. Open Subtitles تظاهرت بأن كل شيء سيكون كما يرام و لكن في داخلي ، كِدت ُأجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more