"في ذاك" - Translation from Arabic to French

    • dans cette
        
    • dans ce
        
    • dans cet
        
    • à ce
        
    • à cette
        
    • à cet
        
    • l'autre
        
    Vous auriez passé la plupart de la semaine dans cette piscine. Open Subtitles وأنت لكنت قضيت معظم الأسبوع في ذاك الحوض, كلاكما
    Peu importe ce que t'as vécu dans cette pierre, ça te tortures encore d'une certaine manière. Open Subtitles أيًّا يكُن ما كابدته في ذاك الحجر، فإنّه ما زال يعذّبك بطريقة ما.
    C'est pourquoi je suis sûr que nous pouvons trouver une formulation qui reflète ce fait dans cette même section. UN وبالتالي، فأنا واثق من أن بوسعنا التوصل إلى صيغة إدراج هذه الحقيقة في ذاك الفرع.
    dans ce rapport, j'indiquais qu'un calendrier des travaux avait été convenu avec le Vice-Premier Ministre iraquien. UN وذكرت في ذاك التقرير أنه تم الاتفاق مع نائب رئيس وزراء العراق على جدول زمني للعمل.
    Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine. UN كما لم يتم إحراز أي تقدم باتجاه النتيجة المرجوة في ذاك المجال.
    Je veux m'assurer que chaque citoyen dans cet immeuble en sort vivant. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أن كل مراطن في ذاك المبنى يخرج وهو هلى قيد الحياة
    Je vous revois à ce truc sur la tolérance le 29. Open Subtitles سأراك في ذاك الشيء المتعلق بالتسامح في التاسع والعشرين.
    Une période de garantie d'un an aurait commencé à courir à cette date. UN وادعت أن فترة الصيانة الممتدة على سنة واحدة بدأت في ذاك التاريخ.
    Pour 1996, 1 % entre dans cette catégorie. UN وفي عام ١٩٩٦، كان ١ في المائة من الهيئات في ذاك النطاق.
    Si ils ont été dans cette direction, ils devaient sûrement retracer la disparition des jumeaux Henson. Open Subtitles إذا كان يتحرَّكون في ذاك الإتجاه غالباً ما يعني ذلك أنهم يتقَّفون أثر إختفاء توأم هنسون
    Et maintenant je récolte ce que j'ai semé. J'aurai dû le tuer dans cette chapelle. Open Subtitles والآن أحصد ما زرعت، وجب عليّ قتله في ذاك المعبد.
    L'un d'entre vous était-il dans cette pièce à 5h30 hier soir ? Open Subtitles هل كان أي منكم في هذه الغرفة في ذاك الوقت
    Il m'a attachée et enfermée dans cette grange sinistre. Open Subtitles أحكم وثاقي و أقفل عليّ في ذاك الكوخ المرعب
    Il a été seul dans cette maison pendant quinze ans. Open Subtitles لقد كان وحيداً في ذاك المنزل لمدة 15 عاماً
    On va trouver bien plus que des dissertations dans ce bâtiment. Open Subtitles سنجد ماهو أكثر من أوراق الواجب في ذاك المبنى
    Après plus de 45 années d'une attention angoissée centrée sur le désespoir, les souffrances et les injustices dans ce pays, l'adoption de mesures d'assistance de pure forme serait inacceptable. UN وبعد أكثر من ٤٥ عاما من الانشغال باليأس والمعاناة والظلم في ذاك البلد، فإن اتخاذ تدابير رمزية للمساعدة أمر ليس مقبولا.
    Plusieurs participants ont souligné qu'il fallait accroître les efforts de renforcement des capacités dans ce domaine. UN وأعرب مشاركون عدة عن ضرورة تعزيز جهود بناء القدرات في ذاك الصدد.
    Le rôle central de l'ONU s'agissant de coordonner les efforts internationaux dans ce pays est d'une importance primordiale et bénéficie de notre plein appui. UN ويعد الدور المركزي للأمم المتحدة في مجال تنسيق الجهود الدولية ذا أهمية بالغة في ذاك البلد ويتمتع بدعمنا الكامل.
    Tout ce à quoi je pensais c'était toi dans cet endroit. Open Subtitles كل ما استطعت التفكير فيه هو كونك في ذاك المكان
    L'exemple de l'Inde a d'ailleurs été cité à ce propos devant la Cour suprême mauricienne comme un modèle. UN وقال إن مثال الهند ذكر في ذاك الصدد أمام المحكمة العليا في موريشيوس كقدوة.
    L'appui de la communauté internationale à cette entreprise pourrait nous aider à consolider cette approche. UN والدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في ذاك المسعى يمكن أن يساعدنا في تعزيز هذا النهج.
    Des changements sont apportés à la législation nationale à cet égard. UN ويجري العمل على تعديل التشريعات الوطنية في ذاك الصدد.
    l'autre jour, j'ai trouvé cette lettre pour toi. Open Subtitles في الحقيقة في ذاك اليوم وجدت هذه الرسالة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more