"في رأي المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • de l'avis du Rapporteur spécial
        
    • selon le Rapporteur spécial
        
    31. de l'avis du Rapporteur spécial, il est incontestable que beaucoup de personnes ont disparu pendant ou après l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ٣١ - في رأي المقرر الخاص أنه لا مجال للشك في أن العديد من اﻷشخاص قد اختفوا أثناء الاحتلال العراقــي للكويت وفي أعقابه.
    Le Gouvernement pourrait ainsi mettre à profit les compétences dont disposent ces derniers dans deux domaines qui, de l'avis du Rapporteur spécial, méritent une attention particulière. UN وبالتالي تكون الحكومة قد استفادت من خبرتهما في هذين المجالين، الجديرين بأن يوليا اهتماماً خاصاً في رأي المقرر الخاص.
    La première consiste à proposer des projets d'article, à titre provisoire, qui reflètent certains éléments de la doctrine, même si, de l'avis du Rapporteur spécial, il présentent une ou plusieurs imperfections. UN وأولها وضع مشاريع مواد، بصورة مؤقتة، تعكس بعض العناصر الواردة في الفقه، حتى وإن كانت الاقتراحات المقصودة معيبة في جانب أو أكثر من جوانبها، في رأي المقرر الخاص.
    de l'avis du Rapporteur spécial, le droit des réfugiés peut être considéré comme une branche du droit relatif aux droits de l'homme. UN ومن الممكن - في رأي المقرر الخاص - اعتبار قانون اللاجئين فرعا من فروع قانون حقوق الإنسان.
    selon le Rapporteur spécial, ces recours devraient être clairement définis et viser plus particulièrement à sanctionner les incidents et les mesures incompatibles avec les normes pertinentes. UN وينبغي في رأي المقرر الخاص أن تحدد سُبل الانتصاف هذه بصورة واضحة وتستهدف بوجه أخص المعاقبة على اﻷحداث والتدابير التي لا تتماشى مع القواعد ذات الصلة.
    de l'avis du Rapporteur spécial, elles constituent les directives générales sur lesquelles il convient de se fonder pour l'examen du sujet. UN وتشكل في رأي المقرر الخاص مبادئ توجيهية عامة من الملائم أن ترتكز عليها دراسة الموضوع. ().
    Parmi les deux grandes catégories de mesures à prendre (réexamen du statut et déplacement d'office), la plus souhaitable est, de l'avis du Rapporteur spécial, le réexamen du statut. UN ومن بين التدابير المتاحة في إطار الفئتين التنفيذيتين الرئيسيتين (إعادة النظر في القرار أو إعادة التكليف بالعمل)، فإن الإجراء الأكثر استصواباً في رأي المقرر الخاص هو إعادة النظر.
    Ceci étant, ces points pourront (et devraient, selon le Rapporteur spécial) être précisés dans le commentaire du projet de directive 2.6.1. UN 21 - وبناء عليه، يمكن (بل وينبغي في رأي المقرر الخاص) توضيح هذه النقاط في التعليق على المبدأ التوجيهي 2-6-1.
    501. Une première série de problèmes était posée par l'expression " certaines dispositions " , que l'on avait proposé, à tort selon le Rapporteur spécial, de remplacer par " obligations " Comme P. H. Imbert; voir A/CN.4/491/Add.2, par. 102. (plutôt que " dispositions " ). UN ٥٠١ - وهناك مجموعة أولى من المشاكل الناشئة عن تعبير " أحكام معينة " الذي اقتﱠرح خطأ في رأي المقرر الخاص الاستعاضة فيه عن لفظة " أحكام " بلفظة " التزامات " )١٩٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more