"في رؤيتي" - Translation from Arabic to French

    • me voir
        
    • Dans ma vision
        
    • ma vision de
        
    • dans ma prémonition
        
    Je suis désolé de faire irruption, mais je ne savais pas si tu voulais me voir. Open Subtitles آسف لدخولي بلا استئذان بهذا الشكل لكنني لم أعرف فيما إذا كنت ترغبين في رؤيتي
    Écoute, je suis sérieux...il ne m'a pas dit pourquoi il voulait me voir. et il avait l'air plutôt contrarié. Open Subtitles اسمع، أنا جادّ، رفض اخباري بسبب رغبته في رؤيتي وقد كان يبدو مستاءً من شيءٍ ما.
    Ouais, la seule raison pour laquelle elle voulait me voir c'était pour me rendre ce stupide chèque de 100000$. Open Subtitles السبب الوحيد وراء رغبتها في رؤيتي كان أنّها كانت تريد أن تسلّمني هذا الشّيك التّافه بقيمة 100.000.
    J'ai vu ce panneau Dans ma vision. Open Subtitles لقد رأيتها في رؤيتي التي اتّضحت عن، برينت
    Dans ma vision, le fils de la Source prenait le pouvoir immédiatement. Open Subtitles في رؤيتي ، رأيت إبن المصدر يتولىالسيطرةعلىالفور.
    Je sais à quel point ça doit être difficile de continuer à me voir Open Subtitles انا اتفهم مدى صعوبه الاستمرار في رؤيتي على هذا النحو
    Tu as dit que tu voulais continuer de me voir. Open Subtitles أنت من قلتي بأنك تريدين أن تستمري في رؤيتي
    Si tu ne veux plus me voir, je comprendrai. Open Subtitles إذا لم ترغبي في رؤيتي تحت هذه الظروف أتفهم الأمر
    Je suis allée le voir en prison. Mais il n'a pas voulu me voir. Open Subtitles ذهبت الي زيارته في السجن ولم يرغب في رؤيتي
    Vous vouliez me voir, monsieur ? Open Subtitles كنت , ترغب في رؤيتي عن شيء , أليس كذلك يا سيدي؟
    Vous l'avez fait disparaître discrètement, et m'avez mis dans une situation dans laquelle vous vouliez me voir. Open Subtitles هل حصلت عليه للخروج من الطريق دون أن يبدو ل، وكنت قد وضعت لي في الموقف الذي كنت ترغب في رؤيتي.
    Je comprends totalement si tu ne veux pas me voir, mais je voulais juste te dire en personne à quel point je suis désolée de t'avoir enregistré. Open Subtitles سأتفهم تماماً إذا كنت لاترغب في رؤيتي ولكنني أردت أن أخبرك شخصياً كم أنا آسفة على تسجيلكما
    Donc tu l'as libérée et tu es resté ici pour plus de satisfaction De me voir souffrir ? Open Subtitles لذا حرّرتها، و بقيتَ لإشباع رغبتك في رؤيتي أعاني؟
    Quand j'avais ton âge, mon père ne voulait pas me voir échouer non plus. Open Subtitles أوَتعلم، عندما كنتُ في مثل سنّك لم يرغب والدي في رؤيتي أفشل أيضاً
    Dans ma vision, je conduisais une bagnole d'enfer. Open Subtitles كنت أقود سيارة مُعدلة في رؤيتي المستقبلية
    Il y a un lien avec le boîtier à haute tension, car j'ai vu cette échelle détruite Dans ma vision. Open Subtitles كان يفعل شيئاً في عداد الكهرباء، لأنني رأيت السلم كان محطماً في رؤيتي
    Mais Dans ma vision, j'étais sûr qu'elle avait des ennuis. Open Subtitles لكن في رؤيتي كنت متأكد أنها في خطر
    Dans ma vision, le flottement, mon cœur qui battait, le tissu bouffant. Open Subtitles في رؤيتي, التعويم قلبي كان يخفق, القماش المتلاطم
    Voilà ce que je ai été voir Dans ma vision! Open Subtitles هذا هو ما لقد كنت رؤية في رؤيتي!
    Le futur promis par les Avatars. Ce que j'ai vu Dans ma vision. Open Subtitles "المستقبل الذي وعدنا به الـ "أفاتار المستقبل الذي شاهدته في رؤيتي
    ma vision de l’ONU confère au désarmement un rôle très important eu égard à la mission de l’Organisation dans le domaine de la paix et du développement. UN ٤٥ - في رؤيتي للمنظمة، يحتل نزع السلاح مكانا قريبا من لب مهمة السلام والتنمية المنوطة بها.
    Le loup-garou que j'ai vu dans ma prémonition. Open Subtitles المستذئب الذ ي رأيته في رؤيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more