Je suis désolé de faire irruption, mais je ne savais pas si tu voulais me voir. | Open Subtitles | آسف لدخولي بلا استئذان بهذا الشكل لكنني لم أعرف فيما إذا كنت ترغبين في رؤيتي |
Écoute, je suis sérieux...il ne m'a pas dit pourquoi il voulait me voir. et il avait l'air plutôt contrarié. | Open Subtitles | اسمع، أنا جادّ، رفض اخباري بسبب رغبته في رؤيتي وقد كان يبدو مستاءً من شيءٍ ما. |
Ouais, la seule raison pour laquelle elle voulait me voir c'était pour me rendre ce stupide chèque de 100000$. | Open Subtitles | السبب الوحيد وراء رغبتها في رؤيتي كان أنّها كانت تريد أن تسلّمني هذا الشّيك التّافه بقيمة 100.000. |
J'ai vu ce panneau Dans ma vision. | Open Subtitles | لقد رأيتها في رؤيتي التي اتّضحت عن، برينت |
Dans ma vision, le fils de la Source prenait le pouvoir immédiatement. | Open Subtitles | في رؤيتي ، رأيت إبن المصدر يتولىالسيطرةعلىالفور. |
Je sais à quel point ça doit être difficile de continuer à me voir | Open Subtitles | انا اتفهم مدى صعوبه الاستمرار في رؤيتي على هذا النحو |
Tu as dit que tu voulais continuer de me voir. | Open Subtitles | أنت من قلتي بأنك تريدين أن تستمري في رؤيتي |
Si tu ne veux plus me voir, je comprendrai. | Open Subtitles | إذا لم ترغبي في رؤيتي تحت هذه الظروف أتفهم الأمر |
Je suis allée le voir en prison. Mais il n'a pas voulu me voir. | Open Subtitles | ذهبت الي زيارته في السجن ولم يرغب في رؤيتي |
Vous vouliez me voir, monsieur ? | Open Subtitles | كنت , ترغب في رؤيتي عن شيء , أليس كذلك يا سيدي؟ |
Vous l'avez fait disparaître discrètement, et m'avez mis dans une situation dans laquelle vous vouliez me voir. | Open Subtitles | هل حصلت عليه للخروج من الطريق دون أن يبدو ل، وكنت قد وضعت لي في الموقف الذي كنت ترغب في رؤيتي. |
Je comprends totalement si tu ne veux pas me voir, mais je voulais juste te dire en personne à quel point je suis désolée de t'avoir enregistré. | Open Subtitles | سأتفهم تماماً إذا كنت لاترغب في رؤيتي ولكنني أردت أن أخبرك شخصياً كم أنا آسفة على تسجيلكما |
Donc tu l'as libérée et tu es resté ici pour plus de satisfaction De me voir souffrir ? | Open Subtitles | لذا حرّرتها، و بقيتَ لإشباع رغبتك في رؤيتي أعاني؟ |
Quand j'avais ton âge, mon père ne voulait pas me voir échouer non plus. | Open Subtitles | أوَتعلم، عندما كنتُ في مثل سنّك لم يرغب والدي في رؤيتي أفشل أيضاً |
Dans ma vision, je conduisais une bagnole d'enfer. | Open Subtitles | كنت أقود سيارة مُعدلة في رؤيتي المستقبلية |
Il y a un lien avec le boîtier à haute tension, car j'ai vu cette échelle détruite Dans ma vision. | Open Subtitles | كان يفعل شيئاً في عداد الكهرباء، لأنني رأيت السلم كان محطماً في رؤيتي |
Mais Dans ma vision, j'étais sûr qu'elle avait des ennuis. | Open Subtitles | لكن في رؤيتي كنت متأكد أنها في خطر |
Dans ma vision, le flottement, mon cœur qui battait, le tissu bouffant. | Open Subtitles | في رؤيتي, التعويم قلبي كان يخفق, القماش المتلاطم |
Voilà ce que je ai été voir Dans ma vision! | Open Subtitles | هذا هو ما لقد كنت رؤية في رؤيتي! |
Le futur promis par les Avatars. Ce que j'ai vu Dans ma vision. | Open Subtitles | "المستقبل الذي وعدنا به الـ "أفاتار المستقبل الذي شاهدته في رؤيتي |
ma vision de l’ONU confère au désarmement un rôle très important eu égard à la mission de l’Organisation dans le domaine de la paix et du développement. | UN | ٤٥ - في رؤيتي للمنظمة، يحتل نزع السلاح مكانا قريبا من لب مهمة السلام والتنمية المنوطة بها. |
Le loup-garou que j'ai vu dans ma prémonition. | Open Subtitles | المستذئب الذ ي رأيته في رؤيتي |