"في زجاجة" - Translation from Arabic to French

    • dans une bouteille
        
    • en bouteille
        
    La ville de mes rêves est enfermée dans une bouteille. Open Subtitles ♪ أعبر مدينة أحلامي المجمعة في زجاجة
    Pourquoi tu ne prendrais pas ton commentaire, pour le mettre dans une bouteille, et la mettre dans tes fesses ? Open Subtitles لم لا تسحب ذلك التعليق وتضعه في زجاجة ثم تضعها في مؤخرتك؟
    Préféreriez-vous pleurer dans une bouteille à 1 000 dollars ? Open Subtitles هل ترغب في البكاء في زجاجة 1000 دولار؟
    ♪ Si je pouvais mettre le temps en bouteilleOpen Subtitles ♪ لو أستطيع الاحتفاظ بالوقت في زجاجة
    Il y a un litre de kérosène en bouteille plastique trois rondelles et des allumettes tempête ! Open Subtitles لدينا ربع غالون كيروسين في زجاجة مضغوطة و3 فلكات وعيدان ثقاب مقاومة للمياه
    Je sais, C'est comme un message dans une bouteille. Mais je devais lancer cette bouteille à l'eau, Open Subtitles انها مثل رسالة في زجاجة لكني كان على القاء تلك الزجاجة في المياه
    On met ce sentiment de bonheur dans une bouteille et on le sniffe à chaque fois qu'il y a des nuages à l'horizon. Open Subtitles اننا يجب ان نعبئ هذا الشعور في زجاجة ونستعملها في كل مرة تصبح أمورنا مشوشة
    Ennivrante comme un bouquet de rose, comme du vin dans une bouteille plantureuse. Open Subtitles ♪ عطر من بتلات الورد ♪ ♪ النبيذ في زجاجة رشيقة ♪ ♪ مشهد جميل قاتل ♪
    Il démonte l'arme et met les pièces dans une bouteille remplie d'acétone. Open Subtitles 33، وقام بتفكيك السلاح ووضع القطع في زجاجة مملوءة بالأسيتون.
    Le seul ver que j'ai déjà avalé était dans une bouteille de mescal quand j'avais 20 ans. Open Subtitles كانت الدودة الوحيدة التي يمكنني من أي وقت مضى ابتلع في زجاجة من مسكال عندما كان عمري 20.
    Mais si des nouvelles arrivent, mettez un message dans une bouteille et jetez la à la mer. Open Subtitles لكن إذا أصبح أى شيئ متاحا ضعي رسالة في زجاجة و ألقيها في النهر
    vraiment délicieuse, vendue dans une bouteille rouge ? Open Subtitles ألديكَ من قبل أيّ فرصة خمرٌ لذيذ حقاً ومعبّأ في زجاجة حمراء؟
    Cette plaque d'or comme une sorte de message intergalactique dans une bouteille. Open Subtitles وهذه اللوحة الذهبية كأنها رسالة عابرة للمجرات في زجاجة ملقاة في البحر
    C'est un message dans une bouteille des extra-terrestres, pas vrai? Open Subtitles إنها رسالة في زجاجة من الكائنات الفضائية أليس كذلك؟
    T'as pas vu sa tête quand le mec de la maintenance a du tenir une serviette que je puisse faire pipi dans une bouteille. Open Subtitles كان عليكما رؤية ملامحها حين حمل عامل الصيانة منشفة لأتمكن من التبويل في زجاجة
    Quand tu disais "Envoyer un message aux Industries Mason", je ne voulais pas vraiment dire "dans une bouteille". Open Subtitles حينما قلت، "يمكننا أرسال "رسالة لماسون للصناعات لم أكن أعتقدك تعني حرفياً "في زجاجة"
    Mets les potions en bouteille, je sais où les démons vont attaquer. Open Subtitles ضعي الجرعات جميعاً في زجاجة ، أعتقد أنني أعلم أين سيهجم المشعوذون تالياً
    Une forêt en bouteille dans un vaisseau dans un labyrinthe. Open Subtitles غابة في زجاجة بداخل سفينة فضاء في متاهة
    en bouteille. Open Subtitles أريدها في زجاجة
    Ketchup en bouteille. Open Subtitles الكاتشاب في زجاجة.
    Je me suis mis aux "Monuments en bouteille." Open Subtitles دخلو في شيء يُسمى "معالم في زجاجة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more