Après une tentative de règlement infructueuse à Düsseldorf, l'arbitre a entrepris un audit des sociétés à leur établissement à Zurich (Suisse). | UN | وبعد محاولة غير ناجحة للتسوية جرت في دوسلدورف، أجرى المحكم جردا للشراكات في أماكن عملها في زيوريخ بسويسرا. |
La première conseillère d'État a été élue à Zurich, en 1983 seulement. | UN | وكانت المستشارة الأولى للدولة قد انتخبت في زيوريخ في عام 1983 وحده. |
Peter... a convaincu mon père d'investir dans des affaires, dont une à Zurich, entre autres. | Open Subtitles | بيتر قد قام بتوريط والدي ورطه في بعض الصفقات واحدة في زيوريخ وواحدة اخرى |
D'un appartement à Zurich. Tu peux choisir une autre ville. | Open Subtitles | لشقة في زيوريخ يمكنكي اختيار مدينة أخرى أذا أردتي |
La Suisse soutient le Center for Security Studies (CSS) de l'École polytechnique fédérale de Zurich. | UN | وتدعم سويسرا مركز الدراسات الأمنية الموجود في المعهد الاتحادي للفنون التطبيقية في زيوريخ. |
Je retrouverai Sark à Zurich dès que nous l'aurons. | Open Subtitles | سارك وأنا س قابلك في زيوريخ حالما إكتسبناه. |
Son pédiatre à Zurich a prescrit du Prilosec, mais ça n'a pas aidé, et lui non plus. | Open Subtitles | طبيب الاطفال الخاصه بس في زيوريخ وصف له برايلوزيك ولكن لم يكن مفيدا لا هو ولا الطبيب |
À vous. Foxtrot, Golfe, Sierra, ici les Informations de Zurich. Vous devez vous poser à Zurich et vous présenter. | Open Subtitles | جبال خليج فوكستروت هذا مركز معلومات زيوريخ اهبط في زيوريخ و ابلغ |
Souscrivant aux déclarations signées par des chefs religieux musulmans, catholiques et orthodoxes lors des sommets oecuméniques organisés par la fondation Appeal of Conscience à Zurich en 1992 et à Istanbul en 1994, | UN | وإذ تؤيد اﻹعلانين اللذين وقعهما القادة المسلمون والكاثوليك واﻷرثوذكس في مؤتمري القمة المشتركين بين اﻷديان اللذين عقدتهما مؤسسة مناشدة الضمير في زيوريخ في عام ١٩٩٢ وفي اسطنبول في عام ١٩٩٤، |
Souscrivant aux déclarations signées par des chefs religieux musulmans, catholiques et orthodoxes lors des sommets oecuméniques organisés par la Fondation Appeal of Conscience à Zurich en 1992 et à Istanbul en 1994, | UN | وإذ تؤيد اﻹعلانين اللذين وقعهما القادة المسلمون والكاثوليك واﻷرثوذكس في مؤتمري القمة المشتركين بين اﻷديان اللذين عقدتهما مؤسسة مناشدة الضمير في زيوريخ في عام ١٩٩٢ وفي اسطنبول في عام ١٩٩٤، |
Souscrivant aux déclarations signées par des chefs religieux musulmans, catholiques et orthodoxes lors des sommets oecuméniques organisés par la fondation Appeal of Conscience à Zurich en 1992 et à Istanbul en 1994, | UN | وإذ تؤيد اﻹعلانين اللذين وقعهما القادة المسلمون والكاثوليك واﻷرثوذكس في مؤتمري القمة المشتركين بين اﻷديان اللذين عقدتهما مؤسسة مناشدة الضمير في زيوريخ في عام ١٩٩٢ وفي اسطنبول في عام ١٩٩٤، |
Ce dernier prévoyait de soumettre à l'arbitrage de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, à Zurich (Suisse), leurs différends éventuels. | UN | وقد نص الاتفاق على تحكيم تتولاه هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية في زيوريخ/سويسرا. |
En l'espèce, toutes les démarches pertinentes - l'audit et les négociations ultérieures avec les deux parties - ont eu lieu à Zurich. | UN | وفي القضية موضع النظر، جرت كل الاجراءات الهامة - وهي الجرد والمفاوضات اللاحقة مع الطرفين كليهما - في زيوريخ. |
Entre le 23 et le 25 septembre 1996, une Conférence d'actualité a été tenue à Zurich sur les mathématiques financières, l'assurance et la société. | UN | وبين ٢٣-٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، عقد في زيوريخ مؤتمر لصقل اﻷفكار الجديدة ركز على الرياضيات المالية، والتأمين والمجتمع، ونظم هذا المؤتمر ب. |
Une société privée, A and P Partners, ayant son siège à Zurich, a, pour sa part, annoncé une contribution de 100 000 dollars. | UN | وتبرعت شركة خاصة اسمها (A & P Partners) مقرها في زيوريخ بمبلغ 000 100 دولار للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
Aussi, le paiement devait—il être fait à l’établissement du vendeur, à Zurich. | UN | وعليه يجب أن يتم الدفع في مكان عمل البائع في زيوريخ . |
Souscrivant aux déclarations signées par des chefs religieux musulmans, catholiques et orthodoxes lors des sommets oecuméniques organisés par la fondation Appeal of Conscience à Zurich en 1992 et à Istanbul en 1994, | UN | وإذ تؤيد اﻹعلانين اللذين وقعهما القادة المسلمون والكاثوليك واﻷرثوذكس في مؤتمري القمة المشتركين بين اﻷديان اللذين عقدتهما مؤسسة مناشدة الضمير في زيوريخ في عام ١٩٩٢ وفي اسطنبول في عام ١٩٩٤، |
En 2002, se tiendra à Zurich le Forum sur la sécurité internationale. Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse. | UN | وتمول حكومة سويسرا في إطار مساهمتها في منتدى الأمن الدولي الذي سيُعقد في زيوريخ في عام 2002 مجموعات من أفرقة المناقشة المتخصصة في سويسرا. |
Un client est sorti du lot, le Crédit Suisse de Zurich. | Open Subtitles | زبون واحد مشتبه.. مصرف بنك سويسري في زيوريخ |
A votre institut de Zurich ? Oui. | Open Subtitles | أنت قمت بتشغيل هذا المعهد في زيوريخ هذا هو الحال |