"في سجل الأمم المتحدة للأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • dans le Registre des armes
        
    • du Registre des armes
        
    • par le Registre des armes
        
    La portée d'un éventuel instrument international devra se limiter aux sept catégories visées dans le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN ويجب أن يقتصر نطاق أي صك دولي يوضع مستقبلا على الفئات السبع الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Les catégories d'armes figurant dans cette convention sont identiques à celles qui figurent dans le Registre des armes classiques de l'ONU. UN وتطابق فئات الأسلحة الواردة فيها تلك الموجودة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Ces informations n'étaient pas mentionnées dans le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وهذه المعلومات غير واردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Il est également possible de se référer, à des fins de classification des armes, aux catégories du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies. UN :: يتعين أن يشمل الصك جميع الأسلحة التقليدية المدرجة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Les catégories actuellement prévues par le Registre des armes classiques, qui doivent être élargies afin de garantir une portée mondiale, devraient être utilisées comme point de départ. UN وينبغي أن تُستخدم الفئات الواردة حالياً في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية كنقطة بداية، وهي تحتاج إلى أن يوسَّع نطاقها على نحو يكفل شموله.
    Nous sommes favorables à un contrôle renforcé des systèmes portatifs de défense aérienne, et nous nous félicitons de leur inclusion dans le Registre des armes classiques des Nations Unies en tant que sous-catégorie nouvelle. UN ونؤيد فرض رقابة محكمة على أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، ونرحب بإدراجها في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفها فئة فرعية جديدة.
    Le Conseil se félicite que les systèmes de défense aérienne portatifs aient été inclus, à titre exceptionnel, dans le Registre des armes classiques de l'ONU. UN " ويرحب مجلس الأمن بإدراج النظم الدفاعية الجوية المحمولة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بصفة استثنائية.
    Le traité doit couvrir toutes les armes classiques énumérées dans le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies ainsi que les armes légères et de petit calibre, les munitions, les pièces et éléments et les technologies qui y sont liés. UN يجب أن تشمل معاهدة تجارة الأسلحة جميع الأسلحة التقليدية المدرجة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وكذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذخائر والأجزاء والمكونات والتكنولوجيات ذات الصلة.
    Parmi les types d'armes appelés à être régis par le traité devraient au minimum figurer les sept catégories d'armes classiques répertoriées dans le Registre des armes classiques, les armes légères et de petit calibre et les munitions. UN ينبغي للمعاهدة أن تنظم كحد أدنى الفئات السبعة للأسلحة التقليدية الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، والأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة، والذخائر.
    En ce qui concerne les articles, l'Union européenne considère qu'il devrait viser la plupart des armes classiques et les équipements militaires, y compris les catégories d'armes définies dans le Registre des armes classiques, révisées et élargies au besoin. UN وفيما يتعلق بالبنود، يعتقد الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تشمل معظم الأسلحة التقليدية والنظم العسكرية، بما فيها فئات الأسلحة كما حددت في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وأن تعدل وتوسع حسب الاقتضاء.
    Aux fins du traité éventuel, la portée des catégories d'armes classiques à retenir pourrait inclure les sept éléments énumérés dans le Registre des armes classiques de l'ONU, tels que définis dans le Registre, et ne pas aller au-delà. UN وفيما يتعلق بأغراض الاتفاقية المحتملة، يمكن لنطاق فئات الأسلحة التقليدية التي تغطيها المعاهدة أن تشمل سبعة أنواع وردت في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، كما حددها المسجِّل، ولا ينبغي أن تذهب إلى أبعد منها.
    Cette approche s'illustre par le fait que, de façon générale, les armes et matériels qui n'entrent pas dans les catégories figurant dans le Registre des armes classiques de l'ONU sont ceux qui sont le plus utilisés dans les multiples conflits que connaît l'Afrique, surtout dans la zone subsaharienne. UN وهذا يتضح في أنه بصفة عامة تستخدم أكثر في النزاعات المتعددة التي تشهدها أفريقيا، وبخاصة في منطقة جنوب الصحراء الكبرى، الأسلحة والأعتدة التي لا تندرج ضمن الفئات الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    La Suisse est favorable à l'élaboration d'un traité sur le commerce des armes global et juridiquement contraignant faisant appel à des paramètres clairs et efficaces, couvrant toutes les armes classiques énumérées dans le Registre des armes classiques de l'ONU, les armes légères et de petit calibre, les munitions, pièces et composants, les explosifs militaires et les technologies correspondantes. UN تؤيد سويسرا إبرام معاهدة شاملة لتجارة الأسلحة تكون ملزمة قانونا وتتضمن معالم واضحة وفعالة، وتشمل جميع الأسلحة التقليدية الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، والأسلحة الصغيرة والخفيفة، والذخائر، وقطع الغيار والمكونات، والمتفجرات العسكرية، وكذلك التكنولوجيات ذات الصلة.
    Outre les sept catégories élargies d'armes recensées dans le Registre des armes classiques, nous sommes très favorables à l'inclusion des armes de petit calibre et des armes légères, des munitions, des pièces et éléments, des technologies et du matériel. UN فإضافة إلى تضمين المعاهدة فئات الأسلحة السبع الموسّعة التي ترد في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، نؤيد بشدة إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والأجزاء والمكونات والتكنولوجيا والمعدات.
    L'Équateur estime que, pour être efficace, le traité doit porter sur les sept catégories d'armes figurant dans le Registre des armes classiques des Nations Unies, ainsi que sur les armes légères et de petit calibre, les munitions de tout calibre et les pièces et éléments. UN :: ترى إكوادور أنه، إذا أريد للمعاهدة أن تكون صكا فعالا، فمن الضروري أن تشمل العناصر السبعة الثابتة الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذخائر من جميع الأعيرة، والأجزاء والمكونات.
    L'emploi, dans la partie consacrée à la portée, de formulations et de définitions largement tirées des sept catégories d'armes classiques établies dans le Registre des armes classiques et de la définition des armes légères et de petit calibre donnée dans l'Instrument international de traçage pourra faciliter la coordination et l'application du traité dans de nombreux États. UN ومن شأن استخدام الصيغ والتعاريف الموحدة في الجزء المتعلق بالنطاق، المستمدة من الفئات السبع للأسلحة التقليدية في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، فضلاً عن تعاريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الواردة في الصك الدولي للتعقب، أن ييسِّر التنسيق والتنفيذ في مجموعة واسعة من الدول.
    Elle devrait couvrir sept catégories d'armes spécifiées dans le Registre des armes classiques, ainsi que les armes légères et de petit calibre. UN ولذلك، لضمان الاتساق والفعالية في تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة، يجب أن يكون نطاق المعاهدة معقولا ومناسبا وينبغي أن يشمل سبع فئات من الأسلحة، على النحو المحدد في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    À cette occasion, permettez-moi de m'arrêter sur une de ces initiatives, je veux parler du Registre des armes classiques de l'ONU, un mécanisme qui est incontestablement devenu l'une des mesures de confiance les plus importantes au niveau mondial. UN واسمحوا لي في هذه المناسبة بأن أركز على إحدى هذه المبادرات، المتمثلة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وهي آلية غدت بلا شك أحد أهم تدابير بناء الثقة المعتمدة على الصعيد العالمي.
    Une autre consiste à contribuer au fonctionnement du Registre des armes classiques de l'ONU en fournissant des renseignements précis et en le consultant s'il y a lieu. UN ويتمثل تدبير آخر في المساهمة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وذلك عن طريق الحرص على تقديم معلومات دقيقة والرجوع إلى السجل عند الاقتضاء.
    4. En ce qui concerne les sept catégories d'armes définies par le Registre des armes classiques des Nations Unies, les dotations de la Nouvelle-Zélande sont indiquées pour l'année civile 2000. UN المخزونات 4 - فيما يتعلق بفئات الأسلحة السبع المحددة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ترد أدناه مخزونات نيوزيلندا للسنة التقويمية 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more