"في سريرها" - Translation from Arabic to French

    • dans son lit
        
    • au lit
        
    Qui te laissait dormir dans son lit et t'écoutait ronfler toute la nuit après que maman soit morte ? Open Subtitles من التي سمحت لك بالنوم في سريرها وأستمعت إلى شخيرك كل ليلة بعد موت أمنا
    Pourquoi penses-tu que me mettre nu dans son lit nous aiderait à coucher ensemble ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أن وضعي عارياً في سريرها قد يجعل كلانا نُمارس الجنس معاً ؟
    Vous avez essayé de vous suicider dans son lit, et vous avez été interné. Open Subtitles وأنت حاولت الانتحار في سريرها والطابع المؤسسي
    Dont une femme de banlieue tuée dans son lit. Open Subtitles بالاضافة أنهم من الضواحي وتم قتل ربة المنزل في سريرها ببندقية صيد نارية
    Jason et moi avons mis Emily au lit, espérant qu'elle dormirait. Open Subtitles جيسون وأنا وضعنا إيميلي في سريرها آملين أن تكون قد نامت
    Ils étaient dans son lit ensemble, en sous-vêtements. Open Subtitles لقد كانوا في سريرها معاً في ملابسهم الداخلية
    Je me suis réveillé à moitié habillé dans son lit, et c'est probablement son sang sur mon t-shirt. Open Subtitles تمهل لقد استيقظت نصف عار في سريرها وربما هذا دمها الذي على قميصي
    La pauvre Tessa, malade, seule et vulnérable dans son lit et tu passes lui apporter tous ces supers devoirs. Open Subtitles تيسا مسكينه مريضه وحيدة بالمنزل , ضعيفة في سريرها وانت تتجول تحمُل كل هذه الواجبات المدرسيه المذهلة
    J'ai ici un flic mort et une femme étranglée dans son lit. Open Subtitles لدي شرطي ميت هنا و إمرأة مخنوقة في سريرها.
    Peach a trouvé des cheveux blonds dans son lit et pense que son mari la trompe. Open Subtitles بيتش وجدت شعر أشقر في سريرها وظنّت أن زوجها يخونها
    Femme, la soixantaine, dans son lit, vulnérable, contre un intrus avec une lame. Open Subtitles سيدة في الستين من العمر , ضعيفة في سريرها مقابل دخيل ملوح بشفرة حادة
    Elle... Elle avait l'air si paisible la nuit dernière, endormie dans son lit. Open Subtitles لقد بدت مسالمة جدا الليلة الماضية، نائمة في سريرها الخاص.
    Elle dit qu'elle est dans son lit toutes les nuits et elle essaie d'imaginer une vie où elle ne voit que ses enfants toutes les deux semaines et elle dit qu'elle ne peut pas le faire. Open Subtitles قالت أنها تستلقي في سريرها ليلة بعد ليلة و تحاول أن تتخيل حياة ترى فيها أولادها في كل أسبوع و قالت أنها لا تستطيع فعلها
    Il m'en faudrait un sur mesure à jeter dans son lit. Open Subtitles لابد ان يكون شخص مختار بعناية شخص يمكن أن احضره الى البيت ، في سريرها
    Sa gouvernante l'a trouvée éveillée, dans son lit. Open Subtitles وعندما دخلت مدبرة المنزل، وجدت أن السيدة فوجلر ما زالت في سريرها
    Un jour, la petite Poucette se réveille dans son lit qui était aussi tout petit... Open Subtitles وفي يوم من الأيام، عندما كانت نائمة في سريرها... استيقظت اللوزة الصغيرة
    L'une des premières maisons attaquées était celle de la famille Shefi, où les terroristes ont assassiné dans son lit Danielle Shefi, une fillette de 5 ans, et blessé les deux autres enfants, âgés de 2 et 4 ans, ainsi que leur mère. UN ومن البيوت المستهدفة بيت أسرة شيفي، حيث قتل الإرهابيون الطفلة دانيال شيفي البالغة من العمر خمس سنوات بينما كانت في سريرها وأصابوا شقيقيها البالغين من العمر سنتين وأربع سنوات وأمها بجروح.
    Vous n'aviez rien à faire dans son lit... Open Subtitles أولًا وقبل كلّ شيء، مامن ...عمل لديك في سريرها
    Allons mettre ton gros benêt d'estomac au lit ! Open Subtitles فاذاً دعينا نرسل معدتك الغبية الى البيب لكي ترتاح في سريرها
    Je vais lui montrer une chose, puis la mettre au lit. Open Subtitles سأريها شيئا واحد ثم سأضعها في سريرها
    C'était ce qu'elle me faisait au lit qui m'importait. Open Subtitles ما أردته هو ما تفعله لي في سريرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more