"في صندوق الطوارئ" - Translation from Arabic to French

    • du fonds de réserve
        
    • dans le fonds de réserve
        
    • au fonds de réserve
        
    • sur le fonds de réserve
        
    • au Fonds de secours
        
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 3 007 400 dollars. UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 400 007 3 دولار.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 19 427 000 dollars; UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار؛
    Les solutions de rechange envisagées au cas où ce montant dépasserait le niveau du fonds de réserve sont examinées dans les paragraphes 27 à 30. UN كما يرد في الفقرات من ٢٦ إلى ٢٩ استعراض للبدائل في حالة تجاوز هذه التقديرات للرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    La Cinquième Commission souhaitera peut-être prier l'Assemblée générale de noter qu'il restera dans le fonds de réserve un solde de 7 854 800 dollars. UN وقد ترغب اللجنة الخامسة في أن تطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علما ببقاء رصيد قدره 800 854 7 دولار في صندوق الطوارئ.
    Il s'ensuit que les ressources disponibles dans le fonds de réserve seront considérablement réduites pendant les trois premiers mois de l'exercice en cours. UN ونتيجة لذلك، فإن الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ ستنخفض إلى حد كبير في الأشهر الثلاثة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    Une fois ces risques disparus, les sommes réservées à cet effet seront libérées et inscrites à d'autres fins au fonds de réserve du BSP. UN وعندما لا تعود هناك حاجة الى المبلغ المخصص، فإنه سيلغى ويفرج عن تلك الموارد ﻷغراض أخرى في صندوق الطوارئ المناسب التابع لمكتب خدمات المشاريع.
    L'Assemblée générale, si elle approuve la recommandation du Comité consultatif, devrait noter qu'un montant de 31 200 dollars reste sur le fonds de réserve. UN وإذا ارتأت الجمعية العامة الأخذ بتوصية اللجنة الاستشارية، فينبغي أن تحيط علما بأن مبلغا قدره 200 31 دولار سيتبقى في صندوق الطوارئ.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 5 122 000 dollars. UN تلاحظ وجود رصيد قدره 000 122 5 دولار كرصيد متبقٍ في صندوق الطوارئ.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 5 122 000 dollars. UN تلاحظ وجود رصيد قدره 000 122 5 دولار كرصيد متبقٍ في صندوق الطوارئ.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 16 044 100 dollars. UN تحيط علما بتبقي رصيد قدره ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار في صندوق الطوارئ.
    Les solutions de rechange qui pourraient être adoptées au cas où ces dépenses dépasseraient le niveau du fonds de réserve sont examinées dans les paragraphe 19 et 20. UN ويرد في الفقرتين ١٩ و ٢٠ استعراض للبدائل إذا تجاوزت هذه التقديرات الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 16 044 100 dollars. UN تلاحظ بقاء رصيد قدره ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار في صندوق الطوارئ.
    Le Secrétaire général indiquait au paragraphe 3 que, si les mesures proposées étaient appliquées, le solde du fonds de réserve s'établirait à 11,7 millions de dollars. UN وبعد اتخاذ الاجراء المقترح، أشار اﻷمين العام في الفقرة ٣ الى أنه سيظل في صندوق الطوارئ رصيد بمبلغ٧ ,١١ مليون دولار.
    Le Secrétaire général indiquait au paragraphe 3 que, si les mesures proposées étaient appliquées, le solde du fonds de réserve s'établirait à 11,7 millions de dollars. UN وبعد اتخاذ الاجراء المقترح، أشار اﻷمين العام في الفقرة ٣ الى أنه سيظل في صندوق الطوارئ رصيد بمبلغ٧ ,١١ مليون دولار.
    Solde du fonds de réserve, comme indiqué dans la résolution 66/247 de l'Assemblée générale UN الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ على النحو المذكور في قرار الجمعية العامة 66/247
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 22 408 100 dollars. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 100 408 22 دولار.
    Le Président propose, et la Commission en décide ainsi, de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste un solde de 22,3 millions de dollars dans le fonds de réserve. UN اقترح الرئيس بأن توصى الجمعية العامة بالإحاطة علما بالرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ البالغ 22.3 مليون دولار، ووافقت اللجنة على الاقتراح.
    Le Président propose et la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 22 408 100 dollars. UN ووافقت اللجنة بناء على اقتراح رئيسها على أن توصي الجمعية العامة بأن تلاحظ أن رصيدا قدره 100 408 22 دولار بقي في صندوق الطوارئ.
    Le Président propose et la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 31 331 900 dollars. UN وقدم الرئيس اقتراحا حظي بموافقة اللجنة ويقضي بأن توصى الجمعية العامة بالإحاطة علما بالمبلغ المتبقي في صندوق الطوارئ وقيمته 900 331 31 دولار.
    Le montant net disponible au fonds de réserve après un prélèvement de 5 517 000 dollars pour les services à fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires serait de 13 910 000 dollars. Note UN ولذا فبعد تخصيص اعتماد قدره ٠٠٠ ٥١٧ ٥ دولار لتقديم خدمات المؤتمرات لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، سيكون صافي المبلغ المتاح في صندوق الطوارئ ٠٠٠ ٩١٠ ١٣ دولار.
    Le montant net disponible au fonds de réserve après un prélèvement de 5 517 000 dollars pour les services à fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires serait de 13 910 000 dollars. UN أما صافي المبلغ المتوفر في صندوق الطوارئ بعد رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٧١٥ ٥ دولار لتقديم خدمات لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية فهو ٠٠٠ ٠١٩ ٣١ دولار.
    En dernier lieu, il demande que soit débloquée la provision de 250 000 dollars constituée pour l'Institut sur le fonds de réserve. UN وأخيراً، فقد طالب بتحرير مبلغ الـ 000 250 دولار الذي وضع جانبا في صندوق الطوارئ.
    Il demande également des précisions sur le montant des contributions volontaires versées au Fonds de secours. UN كما طلب معلومات عن مستوى التبرعات في صندوق الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more