Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 3 007 400 dollars. | UN | تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 400 007 3 دولار. |
Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 19 427 000 dollars; | UN | تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار؛ |
Les solutions de rechange envisagées au cas où ce montant dépasserait le niveau du fonds de réserve sont examinées dans les paragraphes 27 à 30. | UN | كما يرد في الفقرات من ٢٦ إلى ٢٩ استعراض للبدائل في حالة تجاوز هذه التقديرات للرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
La Cinquième Commission souhaitera peut-être prier l'Assemblée générale de noter qu'il restera dans le fonds de réserve un solde de 7 854 800 dollars. | UN | وقد ترغب اللجنة الخامسة في أن تطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علما ببقاء رصيد قدره 800 854 7 دولار في صندوق الطوارئ. |
Il s'ensuit que les ressources disponibles dans le fonds de réserve seront considérablement réduites pendant les trois premiers mois de l'exercice en cours. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ ستنخفض إلى حد كبير في الأشهر الثلاثة الأولى من فترة السنتين الحالية. |
Une fois ces risques disparus, les sommes réservées à cet effet seront libérées et inscrites à d'autres fins au fonds de réserve du BSP. | UN | وعندما لا تعود هناك حاجة الى المبلغ المخصص، فإنه سيلغى ويفرج عن تلك الموارد ﻷغراض أخرى في صندوق الطوارئ المناسب التابع لمكتب خدمات المشاريع. |
L'Assemblée générale, si elle approuve la recommandation du Comité consultatif, devrait noter qu'un montant de 31 200 dollars reste sur le fonds de réserve. | UN | وإذا ارتأت الجمعية العامة الأخذ بتوصية اللجنة الاستشارية، فينبغي أن تحيط علما بأن مبلغا قدره 200 31 دولار سيتبقى في صندوق الطوارئ. |
Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 5 122 000 dollars. | UN | تلاحظ وجود رصيد قدره 000 122 5 دولار كرصيد متبقٍ في صندوق الطوارئ. |
Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 5 122 000 dollars. | UN | تلاحظ وجود رصيد قدره 000 122 5 دولار كرصيد متبقٍ في صندوق الطوارئ. |
Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 16 044 100 dollars. | UN | تحيط علما بتبقي رصيد قدره ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار في صندوق الطوارئ. |
Les solutions de rechange qui pourraient être adoptées au cas où ces dépenses dépasseraient le niveau du fonds de réserve sont examinées dans les paragraphe 19 et 20. | UN | ويرد في الفقرتين ١٩ و ٢٠ استعراض للبدائل إذا تجاوزت هذه التقديرات الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 16 044 100 dollars. | UN | تلاحظ بقاء رصيد قدره ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار في صندوق الطوارئ. |
Le Secrétaire général indiquait au paragraphe 3 que, si les mesures proposées étaient appliquées, le solde du fonds de réserve s'établirait à 11,7 millions de dollars. | UN | وبعد اتخاذ الاجراء المقترح، أشار اﻷمين العام في الفقرة ٣ الى أنه سيظل في صندوق الطوارئ رصيد بمبلغ٧ ,١١ مليون دولار. |
Le Secrétaire général indiquait au paragraphe 3 que, si les mesures proposées étaient appliquées, le solde du fonds de réserve s'établirait à 11,7 millions de dollars. | UN | وبعد اتخاذ الاجراء المقترح، أشار اﻷمين العام في الفقرة ٣ الى أنه سيظل في صندوق الطوارئ رصيد بمبلغ٧ ,١١ مليون دولار. |
Solde du fonds de réserve, comme indiqué dans la résolution 66/247 de l'Assemblée générale | UN | الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ على النحو المذكور في قرار الجمعية العامة 66/247 |
Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 22 408 100 dollars. | UN | تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 100 408 22 دولار. |
Le Président propose, et la Commission en décide ainsi, de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste un solde de 22,3 millions de dollars dans le fonds de réserve. | UN | اقترح الرئيس بأن توصى الجمعية العامة بالإحاطة علما بالرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ البالغ 22.3 مليون دولار، ووافقت اللجنة على الاقتراح. |
Le Président propose et la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 22 408 100 dollars. | UN | ووافقت اللجنة بناء على اقتراح رئيسها على أن توصي الجمعية العامة بأن تلاحظ أن رصيدا قدره 100 408 22 دولار بقي في صندوق الطوارئ. |
Le Président propose et la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 31 331 900 dollars. | UN | وقدم الرئيس اقتراحا حظي بموافقة اللجنة ويقضي بأن توصى الجمعية العامة بالإحاطة علما بالمبلغ المتبقي في صندوق الطوارئ وقيمته 900 331 31 دولار. |
Le montant net disponible au fonds de réserve après un prélèvement de 5 517 000 dollars pour les services à fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires serait de 13 910 000 dollars. Note | UN | ولذا فبعد تخصيص اعتماد قدره ٠٠٠ ٥١٧ ٥ دولار لتقديم خدمات المؤتمرات لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، سيكون صافي المبلغ المتاح في صندوق الطوارئ ٠٠٠ ٩١٠ ١٣ دولار. |
Le montant net disponible au fonds de réserve après un prélèvement de 5 517 000 dollars pour les services à fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires serait de 13 910 000 dollars. | UN | أما صافي المبلغ المتوفر في صندوق الطوارئ بعد رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٧١٥ ٥ دولار لتقديم خدمات لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية فهو ٠٠٠ ٠١٩ ٣١ دولار. |
En dernier lieu, il demande que soit débloquée la provision de 250 000 dollars constituée pour l'Institut sur le fonds de réserve. | UN | وأخيراً، فقد طالب بتحرير مبلغ الـ 000 250 دولار الذي وضع جانبا في صندوق الطوارئ. |
Il demande également des précisions sur le montant des contributions volontaires versées au Fonds de secours. | UN | كما طلب معلومات عن مستوى التبرعات في صندوق الطوارئ. |