Mais j'étais dans un avion pendant 20 heures, donc on ne va pas en parler maintenant. | Open Subtitles | نعم,لكن انا في طائرة منذ 20 ساعة و لن نتحدث بهذا الخصوص الان |
Je sais que je ne prie jamais sauf si quelqu'un est souffrant, ou mourant ou dans un avion, mais je Vous en prie, Seigneur, je veux pas le perdre. | Open Subtitles | يا إلهي أعلم أني لا أصلي إلا إذا مرض أحدهم أو أن أحدهم يموت أو في طائرة لكن يا إلهي لا تدعني أفقده |
Depuis... quelques semaines, je vois un type, dans un avion. | Open Subtitles | طوال الاسابيع الماضية كنت اري طفل في طائرة |
Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion. | UN | وتعلم الجمعية أنه تعين على طبيبي الشخصي ورئيس الأمن أن يبقيا في طائرة مغلقة. |
C'est comme être à bord d'un avion quand on sait qu'il va s'écraser. | Open Subtitles | هذا يبدو و كأنك في طائرة و أنت تعرف أنها ستنفجر |
Ils ont alors été transportés dans un avion privé libyen jusqu'à Tripoli et, dès leur arrivée, emmenés à la prison d'Abou Salim, à Tripoli. | UN | فنقلا إلى طرابلس في طائرة ليبية خاصة، وأُخذا فور وصولهما إلى سجن أبو سليم في طرابلس. |
Seule dans le ciel, dans un avion sans nulle part où se poser. | Open Subtitles | وحدها في السماء في طائرة كبيرة ليس لها مكان لتهبط به |
Elle va la survoler dans un avion sans pilote. | Open Subtitles | هي على وشك الطيران عبر المدينة في طائرة آلية |
Tu te cachais, tu as juste mis ta fille dans un avion. | Open Subtitles | كنت تختبئين، وقد وضعت ابنتك للتوّ في طائرة |
C'est juste que... Je ne suis pas sûr que de te mettre dans un avion pour nulle part t'aidera. | Open Subtitles | لكني لست متأكداً أن وضعكِ في طائرة متجهة الى مكان مجهول أمرُ مساعد |
On était dans un avion, et on venait de récupérer l'organe d'un enfant décédé, tu étais énervé et râlais parce que tu pensais que je m'en fichais. | Open Subtitles | كنا في طائرة وقد أتينا للتو بعضو لزراعته لأحد الأطفال ولكنه مات وأنت كنت حزين وغاضب لأنك ظننت أنني لا أكترث |
Si ça ne tenait qu'à moi, vous seriez renvoyé au pays dans un avion cargo, avec un sac sur la tête. | Open Subtitles | لو كان الأمر منوطاً بي، لكنت سترجع للوطن في طائرة شحن ورأسك مُغطى. |
Comment tuer quelqu'un dans un avion sans se faire prendre ? | Open Subtitles | اسمع ، كيف ستقتل شخصاً هنا ؟ في طائرة مزدحمة وتهرب بفعلتك ؟ |
Demande si elle peut nous guider, comme dans un avion qui a un problème. | Open Subtitles | دليل لنا. أسألها لمجرد التحدث إلينا في، مثل طيار المنكوبة في طائرة. |
Cette brigade les a emmenés contre leur volonté à Malabo dans l'avion présidentiel de Guinée équatoriale arrivé à Libreville quelques jours auparavant, avec à son bord le chef de l'Etat qui allait participer à un sommet présidentiel. | UN | ثم نقلتهما هذه الوحدة رغم ارادتهما إلى مالابو في طائرة رئيس غينيا الاستوائية التي كانت قد وصلت إلى ليبرفيل قبل ذلك بأيام وعلى متنها رئيس الدولة الذي كان يحضر اجتماع القمة الرئاسي. |
25. Mutinerie ou complicité de mutinerie, de la part de deux ou plusieurs personnes, à bord d'un navire en haute mer ou à bord d'un aéronef, | UN | ' ٢٥ ' الثورة أو التآمر بغرض الثورة بواسطة شخصين أو أكثر على ظهر سفينة في أعالي البحار ضد سلطة الربان أو في طائرة ضد سلطة قائد الطائرة. |
Nous ne pouvons voyager à travers le monde en jet avec toi. | Open Subtitles | لا نستطيع السفر حول العالم في طائرة معك. |
La fausse attaque cardiaque sur un vol international. | Open Subtitles | وبالتأكيد توقف القلب المزيف في طائرة دولية |
Prise du contrôle d'un aéronef, d'un navire civil ou d'une plate-forme fixe | UN | الاستيلاء على التحكم في طائرة أو سفينة مدنية أو منشأة ثابتة |
On entend par < < missile balistique air-sol > > un missile balistique transporté par un avion ou monté sur ses parties extérieures en vue d'un lancement aérien. | UN | 69 -يقصد بمصطلح " قذيفة تسيارية جو - سطح " قذيفة تسيارية مركبة في طائرة أو على حمالاتها الخارجية بغرض إطلاقها من هذه الطائرة. |
Le Chef du Groupe spécial était à bord de l'hélicoptère avec les experts. | UN | ورافق رئيس اللجنة الخاصة الخبراء في طائرة الهليكوبتر. |
Comment veux-tu qu'on vole dans le jet de ton dealer ? | Open Subtitles | كيف تريدنا أن نحلق في طائرة مزودك بالماريخوانا؟ |
Je dirais que je ne veux pas être coincé dans un avion à côté d'un moulin à paroles. | Open Subtitles | سوف اقول انني لا اريد ان اكون عالقا في طائرة بجانب ثرثارة |
McLelland est dans un avion. | Open Subtitles | مكلاند في طائرة الآن |