Mais je savais qu'il n'y avait pas tout dans mon monde qui était de travers. | Open Subtitles | لكنني علمتُ على الأقل أنّ ليس كل شيء في عالمي كان خاطئاً. |
Vous êtes dans mon monde, donc asseyez-vous et profitez. - OK. | Open Subtitles | أنت في عالمي الان, لذا استرخي و استمتع بالرحله |
J'étais partout toujours en retard car j'étais bloquée dans mon monde. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً أتأخر لأني أعلق في عالمي الخاص |
Vous pouvez vous permettre d'espérer pour le mieux, mais pour survivre dans mon monde, j'imagine le pire. | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تأملي الأفضل لكن لتتمكنين من النجاة في عالمي ، أفترض الأسوأ |
dans mon monde, si quelqu'un est sur ton chemin, tu les dépasse. | Open Subtitles | في عالمي لو هناك شخص ما في طريقك أنت تفوقهم دهاءً |
En fait, après une reprogrammation intensive et approfondie, c'est tout ce que mon esprit voit, lit, entend, quand les "E" apparaissent dans mon monde. | Open Subtitles | في الواقع بعد إعادة برمجة ذاتية مكثفة هذا كل ما يسمعه عقلي و يراه، و يقرأه عندما يظهرون في عالمي |
Peut-être que tu vis dans mon monde, mais je vis pas dans l'tien. | Open Subtitles | ربما انت تعيش في عالمي انا لا أعيش في عالمك. |
dans mon monde, il y a beaucoup de théories à propos du pouvoir. | Open Subtitles | في عالمي هنالك العديد من نظريات التنافُس |
dans mon monde, une croyance dit que le jour de ta mort est prédit. | Open Subtitles | في عالمي نعتقد بأن يوم موت الشخص محتوم ومقدر مُسبقاً |
Tout le monde est gentil et sûr de sa position dans mon monde ? | Open Subtitles | جميعكم رائعين وواثقينَ من موقفكم في عالمي. |
Mieux, ce qui dans mon monde signifie que je n'ai pas commis d'homicide depuis la dernière fois où je t'ai vue. | Open Subtitles | أشعر بتحسّن، مما يعني في عالمي أنّي لم أقترف قتلًا منذ آخر مرّة رأيتك. |
Vous ne dureriez pas une journée dans mon monde. | Open Subtitles | ممّا يعني أنكم لا تستطيعون النجاة ليوم في عالمي. |
Je vous fais grâce de toute répétition, mais madame, dans mon monde, même l'anarchie relève du roi, et le chaos doit respecter le budget. | Open Subtitles | سوف أدخر لكِ أي تكرار ولكن في عالمي يا سيدة حتى الفوضى بأوامر ملكية، يجب أن تلتزمي بالميزانية |
Je t'ai laissé trop pénétrer dans mon monde. | Open Subtitles | لقد أعطيتك طرقاً أكثر من اللازم في عالمي |
Maintenant que nous sommes ici, dans le monde réel, ensemble, dans mon monde... | Open Subtitles | ولكن بما أننا هنا الآن في العالم الواقعي معا في عالمي |
Bienvenue dans mon monde, tu es 100% humaine. | Open Subtitles | مرحبا بك في عالمي انت 100 بالمائة من البشر |
Peut-être que les marches sont un peu plus hautes dans mon monde. | Open Subtitles | حسناً, ربما العواقب أعلى بقليل في عالمي, حسناً؟ |
dans mon monde, ça signifie que je vais virer mes fesses d'ici. | Open Subtitles | والذي في عالمي يعني سأخرج مؤخرتي من هنا , يا بول |
Non, vous avez été géniaux. Mais c'est juste que... J'ai des responsabilités chez moi. | Open Subtitles | لا، أنتم أناس رائعون لكن لديّ مسؤوليات في عالمي |
C'est peut-être différent dans votre univers, mais dans le mien, le harcèlement mène en prison. | Open Subtitles | باي طريقة يحدث في جانبك من العالم المضايقة تعني السجن في عالمي |
Je veux te présenter la personne la plus importante dans mon univers. | Open Subtitles | أريد أن أقدم لك أكثر شخصٍ مهم في عالمي. |
Bureaucratie, négligence, règles de conduite, rien de cela ne fait partie de mon monde. | Open Subtitles | , البيروقراطية و الرقابة و القواعد السلوكية لا تنطبق في عالمي |