La guerre entre le bien et le mal. dans ses yeux. | Open Subtitles | أشبه بحربٍ بين الخير والشر تصارع هناك في عينيها. |
C'est ce que j'ai pensé au début, mais j'ai remarqué un léger film dans ses yeux, | Open Subtitles | كنت أظن ذلك في البداية. ولكن بعد ذلك لاحظت فيلم غائم في عينيها. |
Celle avec la méchante lueur dans ses yeux est une sorcière de notoriété publique. | Open Subtitles | وتلكَ صاحبة اللمعان الشرير في عينيها إنها ساحرة سيئة السمعة |
J'ai regardé la maman de cette petite dans les yeux et je lui ai dit que j'attraperai ce gars. | Open Subtitles | لقد نظرت لوالدة هذه الطفلة في عينيها وقلت أنّي سأقبض على هذا الرجل |
Je ne vais pas regarder ma fille dans les yeux un jour et lui expliquer que je n'ai rien fait alors que ces gens enlevaient | Open Subtitles | لن أنظر لابنتي في عينيها ذات يوم مفسرة لها أنّي مكثت لا أحرّك ساكنًا حين اختطف أولئك القوم عمّتها. |
On peut le voir dans ses yeux. Des yeux de tueuse en série. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية ذلك في عينيها عينان قاتلتان |
Avec la couleur du ciel dans ses yeux, on peut voir une fée de terres lointaines. | Open Subtitles | مع زرقة السماء في عينيها انها حورية من بلاد بعيدة |
Tu n'as pas vu l'espoir dans ses yeux à la pensée que peut-être sa mère n'avait pas à mourir, et je ne voulais être celui qui le lui arracherait. | Open Subtitles | إنّك لم تري الأمل في عينيها حين ظنّت أن أمّها ربّما تنجو من الموت ولم أشأ أن أبدد أملها ذلك. |
Ah. Regarde la. Tu peux voir la haine dans ses yeux. | Open Subtitles | انظري إليها , يمكنك رؤية الكراهية في عينيها |
Le jury verra la défaite dans ses yeux et votera en conséquence. | Open Subtitles | هيئة المحلفين ترى الهزيمة في عينيها وتصوت وفقا لذلك |
Tamsin t'apprécie vraiment, je peux le voir dans ses yeux. | Open Subtitles | تامزين تحبك حقا ، يمكنني رؤية ذلك في عينيها الزرقاوين |
Ça se voit dans ses yeux qu'elle est fragile. | Open Subtitles | عبث مع ليلي الصغيره اي شخص يستطيع النظر في عينيها ويرى بانها هشه |
Il veut que le tueur voie la honte dans ses yeux. | Open Subtitles | إنّه يُريد للقاتل أن يرى الخزي في عينيها. |
Non, mec, il y a quelque chose dans ses yeux. | Open Subtitles | لا, يا رجل هناك شئ ما في عينيها |
Une femme sait quand on voit quelqu'un d'autre dans ses yeux. | Open Subtitles | تعرف المرأة متى ينظر إليها الرجل وهو يرى في عينيها امرأة أخرى |
Je connais cette petite fille, j'ai vu la lueur dans ses yeux. Et quoi que tu dises, je la vois encore. | Open Subtitles | كنت أعرف هذه الفتاة، رأيت النور في عينيها ومهما قلتِ، سيظل هذا هو ما أراه |
Ce dont elle a besoin c'est que tu la regardes dans les yeux, que tu acquiesces et que tu dises ces deux mots magiques. | Open Subtitles | ماتريده منك أن تنظر في عينيها وتهزّ رأسك وتقول هذه الكلمات السحرية |
Donc quand on la trouvera, essaye de ne pas la provoquer ou de la regarder dans les yeux. | Open Subtitles | لذا لمّا نجدها حاول أن لاتثيرها أو تنظر مباشرة في عينيها |
Je l'ai regardée dans les yeux, et je n'ai vu que colère et peur, la volonté de faire ce qu'il faut pour survivre peu importe qui elle blesse. | Open Subtitles | نظرت في عينيها وما رأيت سوى الغضب والخوف والرغبة في فعل أيّ شيء للنجاة بغض النظر عمَّن قد تؤذيه. |
Je ne vais pas regarder ma fille dans les yeux un jour et lui expliquer que je n'ai rien fait alors que ces gens enlevés | Open Subtitles | لن أنظر لابنتي في عينيها ذات يوم مفسرة لها أنّي مكثت لا أحرّك ساكنًا حين اختطف أولئك القوم عمّتها. |
Je l'observais à Noël quand nous jouiions aux cartes et je pense qu'elle a un problème aux yeux. | Open Subtitles | كنت أشاهدها في راس السنة عندما كنا نلعب الورق و أظن أن لديها مشكلة في عينيها |
Même moi, j'ai du changer pour être digne à ses yeux. | Open Subtitles | حتى أنا كان عليّ أن أُغير نفسي حتى أُصبح شخصًا يستحقُها في عينيها |