"في عينيها" - Translation from Arabic to French

    • dans ses yeux
        
    • dans les yeux
        
    • aux yeux
        
    • à ses yeux
        
    La guerre entre le bien et le mal. dans ses yeux. Open Subtitles أشبه بحربٍ بين الخير والشر تصارع هناك في عينيها.
    C'est ce que j'ai pensé au début, mais j'ai remarqué un léger film dans ses yeux, Open Subtitles كنت أظن ذلك في البداية. ولكن بعد ذلك لاحظت فيلم غائم في عينيها.
    Celle avec la méchante lueur dans ses yeux est une sorcière de notoriété publique. Open Subtitles وتلكَ صاحبة اللمعان الشرير في عينيها إنها ساحرة سيئة السمعة
    J'ai regardé la maman de cette petite dans les yeux et je lui ai dit que j'attraperai ce gars. Open Subtitles لقد نظرت لوالدة هذه الطفلة في عينيها وقلت أنّي سأقبض على هذا الرجل
    Je ne vais pas regarder ma fille dans les yeux un jour et lui expliquer que je n'ai rien fait alors que ces gens enlevaient Open Subtitles لن أنظر لابنتي في عينيها ذات يوم مفسرة لها أنّي مكثت لا أحرّك ساكنًا حين اختطف أولئك القوم عمّتها.
    On peut le voir dans ses yeux. Des yeux de tueuse en série. Open Subtitles بإمكاني رؤية ذلك في عينيها عينان قاتلتان
    Avec la couleur du ciel dans ses yeux, on peut voir une fée de terres lointaines. Open Subtitles مع زرقة السماء في عينيها انها حورية من بلاد بعيدة
    Tu n'as pas vu l'espoir dans ses yeux à la pensée que peut-être sa mère n'avait pas à mourir, et je ne voulais être celui qui le lui arracherait. Open Subtitles إنّك لم تري الأمل في عينيها حين ظنّت أن أمّها ربّما تنجو من الموت ولم أشأ أن أبدد أملها ذلك.
    Ah. Regarde la. Tu peux voir la haine dans ses yeux. Open Subtitles انظري إليها , يمكنك رؤية الكراهية في عينيها
    Le jury verra la défaite dans ses yeux et votera en conséquence. Open Subtitles هيئة المحلفين ترى الهزيمة في عينيها وتصوت وفقا لذلك
    Tamsin t'apprécie vraiment, je peux le voir dans ses yeux. Open Subtitles تامزين تحبك حقا ، يمكنني رؤية ذلك في عينيها الزرقاوين
    Ça se voit dans ses yeux qu'elle est fragile. Open Subtitles عبث مع ليلي الصغيره اي شخص يستطيع النظر في عينيها ويرى بانها هشه
    Il veut que le tueur voie la honte dans ses yeux. Open Subtitles إنّه يُريد للقاتل أن يرى الخزي في عينيها.
    Non, mec, il y a quelque chose dans ses yeux. Open Subtitles لا, يا رجل هناك شئ ما في عينيها
    Une femme sait quand on voit quelqu'un d'autre dans ses yeux. Open Subtitles تعرف المرأة متى ينظر إليها الرجل وهو يرى في عينيها امرأة أخرى
    Je connais cette petite fille, j'ai vu la lueur dans ses yeux. Et quoi que tu dises, je la vois encore. Open Subtitles كنت أعرف هذه الفتاة، رأيت النور في عينيها ومهما قلتِ، سيظل هذا هو ما أراه
    Ce dont elle a besoin c'est que tu la regardes dans les yeux, que tu acquiesces et que tu dises ces deux mots magiques. Open Subtitles ماتريده منك أن تنظر في عينيها وتهزّ رأسك وتقول هذه الكلمات السحرية
    Donc quand on la trouvera, essaye de ne pas la provoquer ou de la regarder dans les yeux. Open Subtitles لذا لمّا نجدها حاول أن لاتثيرها أو تنظر مباشرة في عينيها
    Je l'ai regardée dans les yeux, et je n'ai vu que colère et peur, la volonté de faire ce qu'il faut pour survivre peu importe qui elle blesse. Open Subtitles نظرت في عينيها وما رأيت سوى الغضب والخوف والرغبة في فعل أيّ شيء للنجاة بغض النظر عمَّن قد تؤذيه.
    Je ne vais pas regarder ma fille dans les yeux un jour et lui expliquer que je n'ai rien fait alors que ces gens enlevés Open Subtitles لن أنظر لابنتي في عينيها ذات يوم مفسرة لها أنّي مكثت لا أحرّك ساكنًا حين اختطف أولئك القوم عمّتها.
    Je l'observais à Noël quand nous jouiions aux cartes et je pense qu'elle a un problème aux yeux. Open Subtitles كنت أشاهدها في راس السنة عندما كنا نلعب الورق و أظن أن لديها مشكلة في عينيها
    Même moi, j'ai du changer pour être digne à ses yeux. Open Subtitles حتى أنا كان عليّ أن أُغير نفسي حتى أُصبح شخصًا يستحقُها في عينيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more