"في غرفة الاجتماع" - Translation from Arabic to French

    • dans la salle de conférence
        
    • dans la salle de con-férence
        
    • dans la salle de confé-rence
        
    • dans la salle de confé- rence
        
    • dans la salle de réunion
        
    • en salle de conférence
        
    • en salle de réunion
        
    • dans chaque salle de conférence
        
    Les séances auront lieu dans la salle de conférence 8. UN وسيعقـــد الاجتمـــاع في غرفة الاجتماع ٨.
    Les participants qui souhaitent distribuer leurs déclarations officielles doivent fournir 300 exemplaires pour distribution générale dans la salle de conférence. UN يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في غرفة الاجتماع.
    Les participants qui souhaitent distribuer leurs déclarations officielles doivent fournir 300 exemplaires pour distribution générale dans la salle de conférence. UN ويرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في غرفة الاجتماع.
    Les délégations intéressées pourront se procurer des exemplaires d'un programme de travail provisoire de la Sixième Commission dans la salle de conférence. UN ويمكن للوفود المهتمة الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في غرفة الاجتماع.
    [Des exemplaires du programme provisoire seront à la disposition des délégations intéressées dans la salle de conférence.] UN وستتاح للوفود المعنية بالأمر نسخة من برنامج العمل الأولي للجنة في غرفة الاجتماع.
    Le débat A se tiendra dans la salle de conférence 2 et le débat B se tiendra dans la salle de conférence 3. UN وسيعقد الجزء ألف في غرفة الاجتماع 2 والجزء باء في غرفة الاجتماع 3.
    Le mercredi 25 novembre, les réunions auront lieu à 10 h 30 et à 15 heures dans la salle de conférence 8. UN وفي يوم اﻷربعاء، ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر، ستعقد جلستان إحداهما الساعة ٠٣/٠١ واﻷخرى الساعة ٠٠/٥١ في غرفة الاجتماع ٨.
    Le mercredi 25 novembre, les réunions auront lieu à 10 h 30 et à 15 heures dans la salle de conférence 8. UN وفي يوم اﻷربعاء، ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر، ستعقد جلستان إحداهما الساعة ٠٣/٠١ واﻷخرى الساعة ٠٠/٥١ في غرفة الاجتماع ٨.
    Il a invité les représentants à visiter une exposition du Bureau des services d'achats interorganisations, organisée dans la salle de conférence. UN ووجه الدعوة الى المندوبين لزيارة معرض للمكتب مقام في غرفة الاجتماع.
    Une réunion du Groupe Mason aura lieu aujourd’hui 29 octobre 1997 à 9 heures dans la salle de conférence 7. UN سيعقد اجتماع لمجموعة ماسون اليوم ٢٩ تشريـن اﻷول/ أكتوبــر ١٩٩٧، الساعــة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ٧.
    Une réunion du Groupe Mason aura lieu aujourd’hui 5 novembre 1997 à 9 heures dans la salle de conférence 7. UN سيعقد اجتماع لفريق ماسون اليوم، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ٧.
    La réunion d’information aura lieu le lundi 1er décembre 1997 à 10 heures dans la salle de conférence 4. UN وذلك يوم الاثنين، ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ في الساعة ٠٠/٠١ في غرفة الاجتماع ٤.
    Un groupe de travail se réunira sur la question le 19 sep-tembre 1995 à 17 h 30 dans la salle de conférence B. UN وسيجتمع الفريق العامل بشأن هذا البند يوم الثلاثاء، ٩١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في الساعة ٣٠/١٧ في غرفة الاجتماع B.
    Le COMITÉ D'ORGANISATION du COMITÉ ADMINISTRATIF DE COORDINATION se réunira du 27 au 29 septembre 1995 dans la salle de conférence 6. UN ستجتمع اللجنــة التنظيمية التابعة للجنـة التنسيق اﻹدارية في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في غرفة الاجتماع ٦.
    La 31e séance du COMITÉ PRÉPARATOIRE aura lieu le ven-dredi 20 octobre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 2. UN وستعقد الجلسة ٣١ للجنة التحضيرية، الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة، ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، في غرفة الاجتماع ٢.
    La première séance du Bureau aura lieu demain, mercredi 18 septembre 1996, à 10 heures, dans la salle de conférence 4. UN وستعقــد الجلســة اﻷولــى للمكتــب غـدا، اﻷربعاء الموافق ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الساعة ١٠ صباحـا، في غرفة الاجتماع ٤.
    La première séance du Bureau aura lieu le vendredi 11 septembre 1998, à 10 heures, dans la salle de conférence 2. UN وستعقد الجلسة اﻷولى للمكتب يوم الجمعية الموافق ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ١٠ صباحا، في غرفة الاجتماع ٢.
    La première séance du Bureau aura lieu le mercredi 17 septembre 1997, à 10 heures, dans la salle de conférence 4. UN وستعقد الجلســة اﻷولــى للمكتب غــدا، اﻷربعاء الموافق ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ١٠ صباحا في غرفة الاجتماع ٤.
    Ce n'est pas un problème, nous avons la source dans la salle de conférence. Open Subtitles لا تقلقي، فلدينا السلطة العُليا في غرفة الاجتماع
    Les délégations intéressées pourront se procurer des exemplaires d'un programme de travail provisoire de la Sixième Commission dans la salle de con-férence. UN ويمكن للوفود المهتمة الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في غرفة الاجتماع.
    Ces consultations auront lieu* le mardi 22 novembre 1994 à 10 heures dans la salle de confé-rence 8. UN ومن المقرر* أن تعقد هــذه المشــاورات في الساعة ٠٠/١٠ من يوم الثلاثاء، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في غرفة الاجتماع ٨.
    Aujourd’hui 18 novembre à 10 heures dans la salle de confé- rence 4, M. Kensaku Hogen, Secrétaire général adjoint aux communications et à l’information, ouvrira le Forum. UN وسيقوم السيد كينساكو هوغن، وكيل اﻷمين العام للاتصالات واﻹعلام بافتتاح المنتدى اليوم ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤.
    Les membres de la Commission sont nettement mieux représentés si l'on considère le nombre de représentants inscrits sur les listes, mais aussi et surtout si on considère le nombre de représentants effectivement présents dans la salle de réunion et le nombre de ceux qui prennent une part active aux débats. UN كما أن ذلك التمثيل يتسم بأنه أفضل فيما يتصل بعدد الممثلين المسجلين بل أفضل حالا من ذلك من حيث الوجود الفعلي في غرفة الاجتماع والمشاركة النشطة.
    Les documents affichés sur le site Web préalablement à la réunion ne seront pas distribués en salle de conférence. UN والوثائق التي تعرض في الموقع قبل الاجتماع لن توزع في غرفة الاجتماع.
    Avant d'accepter, on devrait avoir une discussion privée en salle de réunion. Open Subtitles قبل أن نقبل بهذه الكوب كيك أعتقد بأنه يجب أن نجري محادثة على انفراد في غرفة الاجتماع
    Elles trouveront aussi, dans chaque salle de conférence, un nombre limité d'exemplaires des documents portant sur le point de l'ordre du jour à l'étude; UN كما سيُوفر في غرفة الاجتماع عدد محدود من النسخ التي تتعلق ببند جدول الأعمال قيْد المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more