La FISTED a également accepté de financer, à hauteur de 50 %, un programme de formation sur l'évaluation de la technologie en Afrique de l'Est, qui doit se tenir à Kampala en 1993. | UN | كما وافقت المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية على تمويل ٥٠ في المائة من تكاليف برنامج للتدريب بشأن التقديرات التكنولوجية في شرقي افريقيا من المقرر تنفيذه في عام ١٩٩٣ في كامبالا. |
Le quartier général politique du FPR est toujours installé à Kampala alors que le quartier général militaire se trouve à Mulindi, bourgade située dans une localité rwandaise frontalière de l'Ouganda. | UN | ما زال المقر السياسي للجبهة الوطنية الرواندية قائما في كامبالا بينما المقر العسكري موجود في موليندي، وهي بلدة تقع في منطقة رواندية على حدود أوغندا. |
Beaucoup de responsables politiques du FPR ont leurs résidences à Kampala. | UN | والعديد من المسؤولين السياسيين في الجبهة الوطنية الرواندية يقيمون في كامبالا. |
Le Groupe d'experts a demandé à rencontrer des membres de la direction de Sabena à Kampala et à Bruxelles, mais personne n'a été mis à sa disposition pour un entretien. | UN | وقد طلب الفريق مقابلة إدارة سابينا في كامبالا وبروكسيل، لكن أحدا لم يوجد للتحدث إلى أعضاء الفريق. |
Conférence de la Fédération internationale des femmes juristes à Kampala | UN | الاتحاد الدولي للمحاميات، مؤتمر عقد في كامبالا |
Il aurait été arrêté à Kampala, apparemment par des agents de police ougandais. | UN | وقد أفيد بأنه اعتقل في كامبالا على أيدي من يُدّعى أنهم ضباط شرطة أوغنديين. |
Le HCR dispose de dépôts régionaux d'urgence à Kampala (Ouganda) et à Ngara (République—Unie de Tanzanie). | UN | وقد احتفظت المفوضية بمخزون إقليمي للطوارئ، يقع في كامبالا بأوغندا، ونغارا بجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Le HCR dispose de dépôts régionaux d'urgence à Kampala (Ouganda) et à Ngara (République-Unie de Tanzanie). | UN | وقد احتفظت المفوضية بمخزون إقليمي للطوارئ، يقع في كامبالا بأوغندا، ونغارا بجمهورية تنزانيا المتحدة. |
C'est le cas d'Air Navette, qui possède une agence à Kampala et a son siège à Kisangani. | UN | وهذه هي حالة شركة إير نافيت التي تملك وكالة في كامبالا ومقرها في كينشاسا. |
Ce séminaire a été organisé à Kampala par le Centre d'études stratégiques de l'Afrique. | UN | ونظمت هذه الحلقة الدراسية في كامبالا من قبل مركز الدراسات الاستراتيجية الأفريقية. |
Le rapport qui est prêt à être présenté à Kampala au cours du second semestre de 2008, fera l'objet d'une diffusion importante. | UN | وبات التقرير جاهزا لإصداره في كامبالا في النصف الثاني من عام 2008 وسوف يُعمَّم على نطاق واسع. |
Formes de violence pratiquées au sein de la famille à Kampala - informations recueillies auprès de 28 femmes, 1994 | UN | - أشكال العنف العائلي السائدة، الدراسة الاستقصائية في كامبالا لـ 28 إمرأة، 1994 |
Des défenseurs des droits de l’homme ont été poursuivis parce qu’ils s’étaient entretenus avec le Rapporteur spécial et ils avaient dû chercher refuge à Kampala. | UN | ٨٩ - وقد جرت ملاحقة مختلف مناصري حقوق اﻹنسان ﻷنهم قابلوا المقرر الخاص، وتعين عليهم البحث عن ملجأ في كامبالا في أوغندا. |
97. Des défenseurs des droits de l'homme ont été inquiétés parce qu'ils s'étaient entretenus avec le Rapporteur spécial et ils ont dû chercher refuge à Kampala. | UN | 97- لقد اضطهد العديد من الناشطين في مجال حقوق الإنسان لاجتماعهم مع المقرر الخاص، واضطروا إلى طلب اللجوء في كامبالا. |
Taux applicable à Kampala depuis le 1er mars 2000. | UN | معدل البدل المطبق في كامبالا منذ 1 آذار/مارس 2000. |
Communiqué commun publié à Kampala le 20 février 1999 | UN | بيان مشترك صادر في كامبالا في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ |
Au plan national, les modifications du Statut de Rome, adopté en 2010 à Kampala, seront présentées en 2014 à l'Assemblée fédérale pour approbation de la ratification. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ستُعرض التعديلات على نظام روما الأساسي المعتمدة في عام 2010 في كامبالا على الجمعية الاتحادية في عام 2014 للموافقة على التصديق عليها. |
Nous espérons bien accueillir d'autres États en tant que parties à la CPI d'ici à la Conférence de révision de 2010, qui se tiendra à Kampala. | UN | ونتطلّع إلى الترحيب ببلدان إضافية عديدة، بوصفها أطرافاً في المحكمة الجنائية الدولية بحلول المؤتمر الاستعراضي عام 2010، الذي سيُعقَد في كامبالا. |
Signé à Kampala le mercredi 13 mars 2002 | UN | وقّع في كامبالا يوم الأربعاء، 13 آذار/مارس 2002 |
La mission du Conseil s'est entretenue avec le chef du FLC, Jean-Pierre Bemba, à Kampala, le 25 mai. | UN | 101- اجتمعت بعثة مجلس الأمن بزعيم حركة تحرير الكونغو، السيد جون بيير بيمبا، في كامبالا في 25 أيار/ مايو. |