"في كتابه" - Translation from Arabic to French

    • dans son livre
        
    • dans son ouvrage
        
    • écrit
        
    • dernier ouvrage
        
    • pour son livre
        
    Il écrit dans son livre et les mots apparaissent dans celui-ci. Open Subtitles يكتب في كتابه هو، فتظهر الكلمات في هذا الكتاب.
    Le sénateur Evans a aussi accordé beaucoup d'attention dans son livre à la question de la rationalisation de l'administration et des ressources de l'ONU. UN كما كرس السناتور إيفانز اهتمامــا كبيرا في كتابه لمسألة ترشيد إدارة اﻷمـم المتحــدة ومواردهــا.
    En 1862, après avoir assisté aux horribles souffrances humaines de la bataille de Solférino, M. Henry Dunant proposait l'idée suivante dans son livre, Un souvenir de Solférino : UN وفي عام 1862، وبعد أن شاهد السيد هنري دونانت المعاناة الإنسانية الرهيبة في ساحة المعركة في سولفيرينو، قدم في كتابه ذكرى سولفيرينو الفكرة التالية:
    Comme il le dit dans son ouvrage : "Je viens des ténèbres vers la lumière." Open Subtitles إنه مثل ما قاله في كتابه "أنا قادم من "الظلام إلي النور
    dans son ouvrage précité, Gordon Allport [1954] affirme que la différence de croyance n'explique pas à elle seule la persécution, et la discrimination n'est pas du tout provoquée par les doctrines religieuses. UN ويؤكد غوردن ألبورت [1954]، في كتابه الوارد ذكره أعلاه، أن الاختلاف في المعتقد وحده لا يفسر الاضطهاد، وأن التمييز لا تحرض عليه المذاهب الدينية على الإطلاق.
    Cette idée a été avancée par Jonathan Schell dans son livre < < The Abolition > > . UN وهذه فكرة قدمها جونثان شيل في كتابه الإلغاء.
    Il a écrit une scène de sexe sur toi dans son livre qui m'a donné des frissons. Open Subtitles لقد كتب مشهداً حميمياً في كتابه عنكِ جعلني أجلب ماءً بارداً.
    - dans son livre Saint, Dieu dit..." Open Subtitles ـ قال تعالى في كتابه العزيز ـ توقف ، توقف
    Vous avez pourtant lu dans son livre qu'il a créé son système de classement sur vos ordinateurs. Open Subtitles لكنك قرأت في كتابه أنه صنع تدرجه الكبير في مختبر الحاسوب لديكم
    dans son livre Things Fall Apart, Chinua Achebe nous parle d'un village au Nigéria dont la récolte est mauvaise. UN تحدث شينوا أشيبي في كتابه المعنون " اﻷشياء تتهاوى " عن مجتمع محلي في نيجيريا كان محصوله من اﻷرض قليلا.
    dans son livre, Stalker rapporte une conversation qu'il a eue avec un brigadier de la RUC au sujet d'un avocat qui ne peut être que Patrick Finucane, étant donné la façon dont il décrit son client et l'affaire : UN ويصف ستوكر في كتابه مناقشة دارت بينه وبين رقيب في شرطة ألستر الملكية تتعلق بمحامي لا يمكن إلاّ أن يكون باتريك فونيكين استناداً إلى الارتباط القائم بين الموكل والقضية جاء فيها:
    dans son livre intitulé The Breakdown of Democratic Regimes, le politologue Juan Linz dit ceci : UN يقول خوان لينز في كتابه المعنون " انهيار اﻷنظمة الديمقراطية " :
    Le professeur Bruno Simma, dans son livre fort apprécié, La Charte des Nations Unies : Un Commentaire, indique en termes non équivoques que UN إن البروفسور برونو سيما في كتابه البارز " شرح ميثاق الأمم المتحدة " قد أكد بشكل لا لبس فيه أن
    Joseph Stiglitz dans son livre < < Making Globalization work > > a écrit : UN وقد قال جوزيف ستيغليتز في كتابه " تفعيل العولمة " :
    C'est pourquoi Bill Clinton appelle, dans son livre, à se mobiliser concrètement, et comme il le dit si bien : < < Chacun d'entre nous peut donner quelque chose. UN ولذلك السبب يدعو بيل كلينتون، في كتابه الأخير، إلى التعبئة الملموسة. وكما أحسن القول، " يمكن لكل واحد منا أن يعطي شيئا.
    Mais dans son livre, "La Délusion de Dieu", Richard Dawkins dit: Open Subtitles بتسمية, الكون و كل شيء به لكن في كتابه "وهم الإله"
    Elle est dans son livre de photos aussi. Open Subtitles وهي مطبوعة في كتابه الفوتوغرافي أيضا
    Le filet de sécurité bancaire classique est le «prêteur en dernier ressort», pour reprendre l’expression utilisée pour la première fois par Walter Bagehot dans son ouvrage Lombard Street (1873). UN شبكة اﻷمان التقليدية هي " المقرض اﻷخير " كما وصفها والترباجوت في كتابه لومبارد ستريت )Lombard Street( )١٨٧٣(.
    Cela dit, Wilde a aussi fait observer subtilement, dans son ouvrage " The Critic as Artist " , que l'Angleterre n'avait pas encore subjugué le Royaume de l'utopie. UN بيد أن أوسكار وايلد لاحظ بمكر أيضاً، في كتابه The critic as artist، أن انكلترا ما زالت بحاجة إلى إضافة المثاليات إلى البلدان التابعة لها.
    Entre autres approches, il peut être intéressant d’aborder l’économie mondiale selon le cadre bien pensé que nous présente Thomas Piketty dans son ouvrage désormais célèbre intitulé Le Capital au XXIe siècle. Piketty divise le monde en deux substances fondamentales – le capital et le travail. News-Commentary والواقع أن الإطار الأنيق الذي قدمه توماس بيكيتي في كتابه الشهير رأس المال في القرن الحادي والعشرين يُعَد وسيلة مفيدة لفهم الاقتصاد العالمي. الطريقة المفيدة يقسم بيكيتي العالم إلى مادتين أساسيتين ــ رأس المال والعمل. وكل من المادتين تستخدم في الإنتاج وتمثل حصة في العائدات.
    Je citerai un autre extrait du livre du Président Jimmy Carter. Il écrit : UN وأعود واقتبس مما قاله الرئيس كارتر في كتابه القيِّم المذكور آنفا:
    Dans son dernier ouvrage, le philosophe Ronald Dworkin, aujourd'hui disparu, a expliqué que ce que nous appelons nature, l'univers dans son ensemble et dans toutes ses parties, est quelque chose d'une valeur intrinsèque et un sujet d'émerveillement. UN 13 - وقد أوضح الفيلسوف الراحل رونالد دوركين، في كتابه الأخير، أن ما نسميه الطبيعة، أي الكون كله وأجزائه كافة، إنما هو شيء ذو قيمة جوهرية ومصدر إعجاب.
    Noah était venu sur l'île faire des recherches pour son livre. Open Subtitles نوا كان عليه أن يأتي للجزيره لبحث في كتابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more