"في كل مرّة" - Translation from Arabic to French

    • à chaque fois
        
    • Chaque fois que
        
    • Chaque fois qu'
        
    • à la fois
        
    • que chaque fois
        
    Il prend 10,000 de ma dette à chaque fois que je tabasse un civil qu'ils ont sous leur coupe. Open Subtitles إنّه يقوم بخصم 10,000 دولار من الدَّيْن في كل مرّة أهاجم شخصاً يقع تحت أرجلهم
    À ses fêtes d'anniversaire, ses concerts de piano, à chaque fois que tes parents seront là. Open Subtitles في حفلات عيد ميلاده، حفلات عزفه الفردي على البيانو، في كل مرّة يأتي فيها والديك.
    à chaque fois, une femme a été condamnée et lui s'en est tiré. Open Subtitles لكن كان قريباً من عدة جرائم في الماضي وتكون إمرأة دائماً هي الفاعلة وقد هرب من ملاحقته قضائياً في كل مرّة
    Chaque fois qu'il y a une conversation téléphonique dans la journée du 3 septembre, tu surlignes. Open Subtitles في كل مرّة ترين مكالمة هاتفيّة حدثت في الـ3 من سبتمبر علّمي عليها
    L'exécution aura lieu au matin, et je choisis à chaque fois et à n'importe quel prix de m'assurer que la race humaine reste en vie. Open Subtitles التنفيذ سيتمّ في الصباح و انا اختار في كل مرّة و مهما كلّف ذلك
    Parce que vous espérez à chaque fois une fin différente. Open Subtitles لأنّه في كل مرّة كنتِ تأملين أنْ تأتي بنتيـــجة مغايــــرة.
    Est-ce qu'elle vous dit de prendre un message automatiquement à chaque fois que j'appelle? Open Subtitles هل طلبت منك أنْ تأخذي الرسائل آلياً في كل مرّة اتصل بها؟
    Mais à chaque fois que quelque chose se produit, c'est pour une raison différente. Open Subtitles ،لكن في كل مرّة كان يحدث فيها شيء كنّا نقوم بأمرٍ مغاير كليًّا عن الذي قبله
    à chaque fois que je croyais que c'était fini, j'entendais un cri. Open Subtitles و في كل مرّة كنتُ أظنّ إنّ الأمر إنتهى كنتُ أسمع صرخةً أُخرى
    à chaque fois que je crois que c'est réglé, vous voulez une rallonge. Open Subtitles في كل مرّة أظن أننا بخير ، تأتي أنت لتأخذ من جيوبي
    C'est son schéma habituel, mais c'est différent à chaque fois. Open Subtitles ،هناك نمط لذلك .ولكنه يختلف في كل مرّة
    Donc à chaque fois qu'ils apparaissent, ils va y avoir une signature unique causée par une interférence avec le champ magnétique de la terre. Open Subtitles ،إذاً في كل مرّة يظهرون سيكون لهم إشارات فريدة ناتجة عن التضارُب .مع المجال المغناطيسي لكوكب الأرض
    Je dois te prévenir à chaque fois que je veux chier ? Open Subtitles لم أدرك أنّه يجب عليّ إخبارك في كل مرّة أذهب لقضاء حاجتي.
    J'ai essayé à chaque fois que ton visage changeait. Open Subtitles في كل مرّة يتغير بها وجهك، أحاول مجدّداً بقوة
    Mais à chaque fois, on voyait un nouvel avenir possible. Open Subtitles لكن في كل مرّة نقفز كنا نرى مستقبلاً محتملاً مختلفاً
    Il faudrait pas que Chaque fois que tu avales un hallucinogène, tu veuilles un bébé. Open Subtitles لا أريدك أن تخبرني بأنّك توّد إنجاب أطفال في كل مرّة تهلوس فيها
    Cet homme a pris la décision de tuer Chaque fois qu'il a appuyé sur la détente. Open Subtitles هذا الرّجل إتّخذ قرار القتل في كل مرّة ضغط فيها على الزّناد
    Je veux dire, ça et le... le coup du pistolet Chaque fois qu'il est parti . Open Subtitles أنا أعني , ذلك , ـ حسناً , إرتداد المسدّس في كل مرّة كنت أطلق فيها الرّصاص
    Alors on doit administrer le traitement à un vecteur à la fois. Open Subtitles إذاً, يجب إعطاء العلاج لحامل مرض واحد في كل مرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more