"في ليختنشتاين" - Translation from Arabic to French

    • au Liechtenstein
        
    • du Liechtenstein
        
    • le Liechtenstein
        
    • dans le pays
        
    • liechtensteinois
        
    • liechtensteinoises
        
    Les maladies cardiovasculaires sont l'une des principales causes de décès au Liechtenstein. UN وتعد أمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في ليختنشتاين.
    La consommation de drogues au Liechtenstein est réprimée conformément à la législation en vigueur. UN وتعاطي المخدرات في ليختنشتاين يقع تحت طائلة القانون الساري في البلد.
    Ces dispositions s'appliquent aussi aux infractions commises à l'étranger si leur auteur est un citoyen liechtensteinois ou est domicilié au Liechtenstein. UN وينطبق هذا الحكم أيضا على الجرائم المرتكبة في الخارج، إذا كان مرتكب الجرم من مواطني ليختنشتاين أو مقيما في ليختنشتاين.
    Son Excellence M. Norbert Marxer, Ministre de l’environnement du Liechtenstein. UN سعادة السيد نوربرت ماركسر، وزير البيئة في ليختنشتاين.
    3. La première évaluation du Liechtenstein dans le cadre du processus de l'EPU a eu lieu le 5 décembre 2008. UN 3- وجرى التقييم الأول للحالة في ليختنشتاين كجزء من عملية الاستعراض الدوري الشامل في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Il s'agit de favoriser la coexistence pacifique de toutes les personnes vivant au Liechtenstein sur la base de valeurs communes. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تشجيع التعايش السلمي بين جميع الأشخاص المقيمين في ليختنشتاين على أساس قيَم مشتركة.
    Les couples vivant ensemble sans être mariés ne suscitent pas l'opprobre au Liechtenstein. UN ولا يقابل الأزواج الذين يعيشون معا دون زواج بالرفض الاجتماعي في ليختنشتاين.
    Ce groupe a été constitué en 2010 à l'occasion d'une exposition conjointe pour le cinquantième anniversaire de l'assurance invalidité au Liechtenstein. UN وتشكلت المجموعة عام 2010 بمناسبة معرض مشترك إحياءاً للذكرى السنوية الخمسين للتأمين ضد العجز في ليختنشتاين.
    Elle a notamment pour mandat de surveiller et de signaler les manifestations de violence de l'extrême droite au Liechtenstein et d'appeler rapidement l'attention sur les actions qui menacent de dégénérer. UN وتشمل ولاية هذه اللجنة رصد وتوثيق حالة عنف اليمين المتطرف في ليختنشتاين والتنبيه المبكر إلى التطورات الخطيرة.
    Durant la même période, 20 personnes se sont vu accorder le statut de réfugié au Liechtenstein. UN وفي الفترة الزمنية نفسها، اعتُرف لعشرين شخصاً بوضع لاجئ في ليختنشتاين.
    Sur l'ensemble des travailleurs employés au Liechtenstein, 16 764 sont des résidents et 17 570 sont des travailleurs frontaliers. UN ومن الأشخاص الذين يعملون في ليختنشتاين، يقيم 764 16 في ليختنشتاين في حين يأتي 570 17 يومياً من البلدان المجاورة.
    Domicile des personnes travaillant au Liechtenstein UN مكان إقامة الأشخاص المستخدمين في ليختنشتاين
    Les homicides sont très rares au Liechtenstein; aucun n'a été constaté en 2009. UN وحالات القتل نادرة للغاية في ليختنشتاين حيث لم تكن هناك أية حالة قتل في عام 2009.
    au Liechtenstein, l'égalité devant la loi et l'égalité devant les tribunaux sont garanties. UN تضمن المساواة أمام القانون والمحاكم في ليختنشتاين.
    Tous les instruments internationaux applicables au Liechtenstein sont mis à la disposition du public en allemand. UN وتتاح جميع المعاهدات الدولية التي تطبق في ليختنشتاين للجمهور باللغة الألمانية.
    138. Les hommes et les femmes sont juridiquement égaux au Liechtenstein. UN 138- الرجال والنساء في ليختنشتاين متساوون من الناحية القانونية.
    C'est ainsi qu'en 2012, une campagne de deux semaines contre la violence familiale est prévue, en coopération avec le Foyer d'accueil des femmes du Liechtenstein. UN وفي عام 2012، على سبيل المثال، من المقرر تنظيم حملة ضد العنف المنزلي لمدة أسبوعين بتعاون مع دار المرأة في ليختنشتاين.
    L'Office de la santé publique invite à intervalles réguliers chaque habitant du Liechtenstein à subir des examens médicaux préventifs, qui sont gratuits. UN ويوجه مكتب الصحة العامة إلى كل شخص يعيش في ليختنشتاين الدعوة لإجراء فحوص طبية دورية مجاناً.
    Toute communauté religieuse du Liechtenstein a le droit de s'enregistrer en tant qu'association. UN ويتمتع كل مجتمع من المجتمعات المحلية في ليختنشتاين بإمكانية التسجيل كجمعية.
    99. La loi du Liechtenstein sur l'aide aux victimes est entrée en vigueur le 1er avril 2008. UN 99- دخل قانون مساعدة الضحايا في ليختنشتاين حيز التنفيذ في الأول من نيسان/ أبريل 2008.
    le Liechtenstein ne compte toutefois que peu de ménages à faible revenu malgré ce seuil élevé. UN وعلى الرغم من هذه العتبة المرتفعة، إلا أن معدل الأسر المعيشية متدنية الدخل في ليختنشتاين هو معدل منخفض.
    Le système de formation professionnelle mis en place dans le pays est examiné en détail dans la section relative à l'article 13. UN ويناقش نظام التدريب المهني في ليختنشتاين بالتفصيل في التعليقات التي تتناول المادة 13. التوظيف
    Pour ce qui est de l'article 14 du Pacte, M. Ando est d'avis que son libellé a une portée suffisamment large pour répondre au souci des autorités liechtensteinoises. UN وفيما يخص المادة 14 من العهد، رأى السيد أندو أن صيغتها تتسع بما يكفي لتبديد هواجس السلطات في ليختنشتاين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more