1. dans la nuit du 31 juillet au 1er août 1993, l'artillerie iranienne a bombardé les régions suivantes : | UN | ١ - في ليلة ٣١ تموز/يوليه - ١ آب/اغسطس ١٩٩٣ تركز القصف المدفعي اﻹيراني على المناطق اﻵتية: |
dans la nuit du 30 au 31 décembre 1997, un groupe terroriste avait attaqué un hameau situé à Ami Moussa et 272 personnes avaient été assassinées. | UN | في ليلة 30 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، قامت مجموعة إرهابية بمهاجمة قرية صغيرة تقع في عمي موسى واغتيل 270 شخصاً. |
Revenons en 1802, Par Une nuit comme celle-ci, l'astronome William Herschel se promenait sur une plage de la côte britannique, avec son fils John. | Open Subtitles | بالعودة إلى 1802 في ليلة كهذه تجول عالم الفلك وليام هرشل في الشاطئ على الساحل الانكليزي مع ابنه جون |
Ça ne nous aide pas beaucoup à déterminer ce qu'il faisait la nuit de sa mort. | Open Subtitles | لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله |
Et un soir, il se pourrait bien que quelqu'un les reprenne. | Open Subtitles | وبعد ذلك في ليلة ما,ربما يذهب أحد ما ويسترجعهم |
Pourquoi mentez-vous sur vos activités la nuit où une femme a été violée ? | Open Subtitles | لماذا أنت تكذب حول ما كانوا يفعلون في ليلة اغتصبت امرأة؟ |
J'ai gardé cette bouteille pendant toutes ces années pour pouvoir l'ouvrir le soir de mon mariage. | Open Subtitles | لقد أبقيت هذه الزجاجة هنا لسنوات من أجل أن أفتحها في ليلة زواجي |
dans la nuit du samedi 28 mai, une femme de 49 ans a été assommée et violée sur le domaine d'Axehampton House. | Open Subtitles | في ليلة السبت 28 مايو، تم طرد امرأة تبلغ من العمر 49 عاما اللاوعي واغتصب في أراضي أكسهامبتون البيت. |
Où étiez vous dans la nuit du 11 février 2000 ? | Open Subtitles | أين كنت في ليلة الحادي عشر من فبراير عام 2000 ؟ |
Où étiez vous dans la nuit du 11 février 2000, entre 18h et 21h ? | Open Subtitles | أين كنت في ليلة الحادي عشر من فبراير عام 2000 ؟ ما بين الساعة السادسة و التاسعة مساءً ؟ |
J'ai revérifié la rubrique des crimes du journal avec l'envoi des enregistrements du shérif, et dans la nuit du 18 juillet 1988 - - ce qui serait 1 mois avant que Wade Burke disparaisse... un adjoint s'est manifesté dans une possible agression sexuelle | Open Subtitles | إذن قمت بمقارنة فقرات الجرائم في الصحيفة مع سجلات الإرساليات الخاصة بالشريف و في ليلة 18 يوليو 1988 |
dans la nuit du 5 juin, lui avez-vous fait du mal physiquement ? | Open Subtitles | في ليلة الخامس من حزيران هل سببت الاذى الجسدي لها بأي طريقة؟ |
Je suis un ami de Wayne Crockett's et qu'est-il arrivé dans la nuit du 26 Août 2011, Chad? | Open Subtitles | أنا أحد أصدقاء واين كروكيت وماذا حدث في ليلة السادس والعشرين من أغسطس 2011 يا تشاد؟ |
Tout ce pour quoi on a travaillé à était détruit subitement en Une nuit. | Open Subtitles | و كل شيء عملنا من أجله سيدمر في ليلة و ضحاها. |
D'après le codicille de notre Convention de Relation sur lequel tu as insisté, il est interdit de bouder ou d'être lunatique Une nuit de rencontre. | Open Subtitles | وفقاً للتعديل على إتفاقية ،العلاقة الذي أصريت عليه لا يمكننا أن نتجهم أو نكون متقلبي المزاج في ليلة الموعد العاطفي |
La dernière fois que je suis venu ici, c'était la nuit de sa mort. | Open Subtitles | آخر مرة كنت فيها في غرفة كهذه كانت في ليلة وفاتها |
Mais vous ne les portiez pas la nuit de l'accident ? | Open Subtitles | لكنك لم ارتداء العدسات التصحيحية في ليلة وقوع الحادث؟ |
Je pense que je peux venir un soir, et nous le finirions. | Open Subtitles | أجل، أعلم، خططت أنه يمكنني القدوم في ليلة واحدة و بإمكاننا إنهائها |
s'est retrouvée dans l'un des sept bébés nés la nuit où il est mort. | Open Subtitles | إنتقلت إلى أحد من أطفاله السبعة والذي ولد في ليلة وفاته |
Il nous fait tous venir ici le soir de Noël, parce qu'il n'a pas de famille. | Open Subtitles | إنه يجعلنا جميعاً نأتي هنا في ليلة الكريسماس فقط لأنه ليس لديه عائلة |
Mesdames, messieurs nous, le peuple, prouverons de façon certaine qu'au soir du 7 Octobre, Chelsea Elizabeth Deardon a bien assassiné le dénommé Victor Taft. | Open Subtitles | السيدات والسادة نحن، الشعب، سوف نثبت بما لا يدع مجالا للشك أنه في ليلة 7 أكتوبر، تشيلسي اليزابيث ديردون |
Evan et Rebecca Logan durant la nuit du Rush craint terriblement. | Open Subtitles | إيفان وريبيكا لوجان في ليلة أستقبال المبتدئين الكثير. |
La voiture avait été garée pendant la nuit du 20 juin 2005. | UN | وكانت السيارة قد رُكنت في ليلة 20 حزيران/يونيه 2005. |
Ces résultats avaient été anticipés dans la soirée du 24 avril par le Tribunal électoral suprême après un premier comptage basé sur plus de 90 % des votes. | UN | وتنبأت المحكمة في ليلة ٢٤ نيسان/أبريل بنتائج الانتخابات استنادا الى عد مؤقت ﻷكثر من ٩٠ في المائة من اﻷصوات. |
Il y a bientôt deux ans, au cours de la nuit du 22 novembre, les forces de police de San Francisco ont reçu un appel anonyme qui les a conduits à se rendre sur les lieux d'un possible quadruple meurtre. | Open Subtitles | تقريبًا منذ عامين في ليلة يوم 22 نوفمبر تلقى قسم شرطة سان فرانسيسكو مكالمة مجهولة والتي قادتهم إلى التحقيق |
Interrogés, les deux pilotes ont été catégoriques, affirmant que s'ils avaient volé la nuit de l'accident, ils l'auraient fait à proximité de leur base à Kolwezi, au Katanga. | UN | وخلال الاستجواب، أصرّ الطياران على القول إنهما لو كانا قد خرجا في طلعة جوية في ليلة الحادث لَكانَا على مقربة من قاعدتهما في كولويزي بكاتانغا. |